miner
- Exemples
Les pressions de tous côtés ont miné le régime de Musharraf. | This pressure from all sides undermined Musharraf. |
Le gouvernement a affaibli les banques publiques et multiplié les politiques qui ont miné l’économie brésilienne. | The government weakened the public banks and multiplied the politics that denaturalized the Brazilian economy. |
Or les scandales et les allégations de manipulation qui les ont touchés ont miné la confiance des marchés. | Market confidence has been undermined by scandals and allegations of benchmark manipulation. |
Un tact meilleure et plus productive est de se concentrer sur la recherche de solutions aux problèmes qui ont miné votre relation. | A better and more productive tact is to focus on finding solutions to the problems that plagued your relationship. |
Nous croyons que les amendements du Parlement ont miné ce qui constitue un élément politique essentiel dans la marche vers l'UEM. | We believed Parliament's amendments unnecessarily watered down something which is a deeply sensitive political issue on the road towards EMU. |
En conséquence, après des décennies de politiques de libéralisation commerciale qui ont miné leurs capacités productives, de nombreux pays voient vu leur capacité d’autosuffisance alimentaire s’effondrer. | Many countries, as a result, have seen their already limited capacity for self-provision drastically reduced, after decades of trade liberalization policies which have reduced their productive capacity. |
Mais la croissance de l’économie capitaliste mondiale et le renforcement des autres grandes puissances ont miné les fondements mêmes sur lesquels ils reposaient – la domination absolue des États-Unis. | But the growth of the world capitalist economy and the strengthening of the other major powers undermined the very foundations on which they were based—the absolute dominance of the US. |
Trop souvent, par le passé, les positions prises par les Nations Unies ont nui à la crédibilité de l'Organisation et ont miné notre capacité à jouer un rôle positif dans le processus de paix. | Too often in the past, positions taken by the United Nations have tarnished this great Organization's credibility and undermined its ability to play a constructive role in the peace process. |
Le climat international a cependant changé énormément au cours des cinq dernières années et les efforts faits pour rendre flou le sens des engagements ont miné les accords conclus à l'occasion de la Conférence d'examen de 2000. | That situation was exacerbated by a tendency to reinterpret, negate or withdraw from the obligations undertaken at previous conferences. |
Conçu comme une pièce de théâtre, il part de ce qui est arrivé durant ces terribles cinquante-cinq jours pour essayer d’imaginer les tourments qui ont miné le pape Paul VI, les derniers mois de son pontificat. | Conceived as a play, it takes as its starting point what happened in those terrible fifty-five days in an attempt to imagine the torment that consumed the last months of the pontificate of Pope Paul VI. |
Nous ne devons en effet pas oublier que l'une des erreurs qui ont miné la possibilité d'avoir des élections démocratiques réside déjà dans les accords de Dayton, parce que ces accords ont en fait cristallisé le résultat obtenu avec les armes. | We should not conceal the fact that one of the mistakes which undermined the possibility of holding democratic elections was already contained in the Dayton agreements which in fact crystallized a result obtained by use of force. |
La population nourrit le désir de fêter le retour à la vie normale, après les difficultés politiques et économiques qui ont traversé le pays ces dernières années, et ont miné la confiance des citoyens, des investisseurs, des observateurs internationaux. | The people wanted to celebrate a return to normality after the social unrest in recent years which undermined the confidence of the people, investors and international observers. It should be said that most of the Islands are self-providing. |
Les forces ennemies ont miné toute cette région avant que nous la reprenions. | Enemy forces mined this whole region before we took it back. |
Les occupants ont miné la route de Ganmukhuri à Otobaia. | The occupants mined the road from Ganmukhuri to Otobaia. |
La sécheresse et les déplacements ont miné la cohésion familiale et communautaire. | Drought and displacement have undermined traditional family and community cohesion. |
Les legs coloniaux et des éléments politiques sans scrupules ont miné la paix dans de nombreux contextes. | Colonial legacies and unscrupulous political elements have undermined peace in numerous situations. |
Ils ont miné la maison. | The house has been mined. |
Les Grecs et les Romains ont miné largement des minerais de l'or dans les régions métallifères de leurs empires. | The Greeks and Romans mined gold ores extensively in the metalliferous regions of their empires. |
Ces facteurs ont miné la demande intérieure et augmenté les risques de déflation de la zone euro, notamment en Allemagne. | These factors have undermined internal demand and increase risks of deflation in the Eurozone, particularly in Germany. |
Au cours de leur retraite, les forces militaires russes ont miné les points de passage dans les villages d'Otobaia et Ganmukhuri. | During their retreat, the Russian military forces mined the crossing points in the villages of Otobaia and Ganmukhuri. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !