interroger
- Exemples
À Spuž, les membres du Comité ont interrogé trois détenus. | While in Spuž the Committee members interviewed three prisoners. |
Elles ont interrogé des centaines de victimes et de témoins. | They interviewed hundreds of victims and witnesses. |
Disney et les cohortes ont interrogé le propriétaire précédent sur une certaine longueur. | Disney and cohorts quizzed the previous owner at some length. |
Le PNUE et l'UNESCO ont interrogé 10 000 jeunes dans 24 pays du monde entier. | UNEP and UNESCO interviewed 10,000 youth in 24 countries worldwide. |
Les membres de la mission ont interrogé 6 de ces 23 hommes d'affaires. | The mission interviewed 6 of the 23 businessmen. |
À la demande du Comité, les experts-conseils ont interrogé les représentants des deux requérants. | At the Panel's direction, the expert consultants interviewed representatives of both claimants. |
Ils ont interrogé plusieurs agents publics, ainsi que des représentants du MJE et de l'ALS. | The team also interviewed representatives from JEM and SLA. |
Ils se sont également penchés sur un certain nombre de cas individuels et ont interrogé les victimes et des membres de leur famille. | They also followed up a number of individual cases, and interviewed victims and their relatives. |
Ils l' ont rossé, l' ont interrogé et l' ont fait tomber par terre à coups de pied. | They beat him up and interrogated him and kicked him to the ground. |
Les chercheurs se sont aussi penchés sur la performance physique et la fonction cognitive. Ils ont interrogé les patients quant aux effets psychologiques. | The researchers also looked at physical performance and cognitive function and asked patients with regard to psychological effects. |
Pendant le premier semestre 2018, l’OIM et le Réseau du Pacte mondial des Nations Unies au Brésil ont interrogé 79 entreprises sur leurs politiques concernant les migrants internationaux. | During the first semester of 2018, IOM and the UN Global Compact Network in Brazil interviewed 79 companies regarding their policies concerning international migrants. |
Avec l'entrée en vigueur du Règlement Général sur la Protection des Données (RGPD) en mai, SAP et le CMO Council ont interrogé 165 spécialistes marketing. | And with the General Data Protection Regulation (GDPR) coming into effect in May, SAP and the CMO Council surveyed 165 marketers on the topic. |
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont interrogé le directeur de l'entreprise sur les systèmes que fabriquait son établissement et qui étaient utilisés pour les missiles. | Upon arrival at their destination, the inspectors asked the director about the systems manufactured by his company for use in missiles. |
Ce, en dépit du fait qu'ils ont interrogé les développeurs sur SourceForge, un site qui ne soutient pas l'idée qu'il s'agisse d'un problème éthique. | This was despite the fact that they surveyed the developers on SourceForge, a site that does not support the view that this is an ethical issue. |
Dans leur étude, Sandra Caron, Mary Logue et Nichole Proulx ont interrogé huit couples mariés où la femme était entre 10 à 17 ans de plus que le mari. | In their study, Sandra Caron, Mary Logue and Nichole Proulx interviewed eight married couples where the wife was between 10 to 17 years older than the husband. |
Des policiers ont interrogé Diane Rwigara et ses proches à leur domicile à Kigali, la capitale, le 29 août, et les ont empêchés de sortir de chez eux. | Police interrogated Diane Rwigara and her relatives at their home in Kigali, the capital, on 29 August and prevented them from leaving their house. |
Ils ont interrogé l'agent de sécurité et d'autres employés au sujet d'Adilur Rahman Khan, y compris au sujet de l'endroit où il se trouve et de ses faits et gestes quotidiens. | They questioned the security guard and other staff regarding Adilur Rahman Khan, including with regard to his whereabouts and his routine movements. |
Pendant 10 jours, les équipes de suivi du PAM ont interrogé 240 ménages ordinaires, organisé 10 discussions de groupe et réalisé 70 visites d'observation dans les communautés où les entretiens avaient eu lieu. | For 10 days WFP monitoring teams conducted 240 family household interviews, 10 focus group discussions and 70 observational walks within the communities where household interviews were held. |
À la demande de la Commission, les fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU qui l'accompagnaient ont interrogé à titre confidentiel plusieurs victimes à Gaza, Ramallah, Hébron et Jérusalem. | At the request of the Commission, the staff of the United Nations Secretariat accompanying the Commission conducted a number of confidential interviews with victims in Gaza, Ramallah, Hebron and Jerusalem. |
Les membres de l'équipe d'enquête ont interrogé des témoins et des hauts fonctionnaires à Khartoum et ont accompagné les membres de la Commission lors de la mission de terrain qu'ils ont effectuée dans les trois États du Darfour. | Investigation team members interviewed witnesses and officials in Khartoum and accompanied the Commissioners on their field mission to the three Darfur States. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !