interroger

À Spuž, les membres du Comité ont interrogé trois détenus.
While in Spuž the Committee members interviewed three prisoners.
Elles ont interrogé des centaines de victimes et de témoins.
They interviewed hundreds of victims and witnesses.
Disney et les cohortes ont interrogé le propriétaire précédent sur une certaine longueur.
Disney and cohorts quizzed the previous owner at some length.
Le PNUE et l'UNESCO ont interrogé 10 000 jeunes dans 24 pays du monde entier.
UNEP and UNESCO interviewed 10,000 youth in 24 countries worldwide.
Les membres de la mission ont interrogé 6 de ces 23 hommes d'affaires.
The mission interviewed 6 of the 23 businessmen.
À la demande du Comité, les experts-conseils ont interrogé les représentants des deux requérants.
At the Panel's direction, the expert consultants interviewed representatives of both claimants.
Ils ont interrogé plusieurs agents publics, ainsi que des représentants du MJE et de l'ALS.
The team also interviewed representatives from JEM and SLA.
L'information a également été fournie aux forces de sécurité qui ont interrogé les patients à l'hôpital.
The information was also provided to the security forces who interviewed the patients at the hospital.
Les hôtes ont interrogé l'étoile non seulement sur ses enfants, Emma Meribel et Maximilian, mais aussi comme amoureuse.
The hosts questioned the star not only about her children Emma Meribel and Maximilian, but also as a lover.
À la suite d'une étude préliminaire, les consultants ont interrogé le personnel, les homologues et les bénéficiaires des programmes de l'UNICEF.
Following a desk review, the consultants interviewed UNICEF staff, counterparts and beneficiaries.
Ils se sont également penchés sur un certain nombre de cas individuels et ont interrogé les victimes et des membres de leur famille.
They also followed up a number of individual cases, and interviewed victims and their relatives.
Ils l' ont rossé, l' ont interrogé et l' ont fait tomber par terre à coups de pied.
They beat him up and interrogated him and kicked him to the ground.
Les autorités suédoises de l'immigration ont interrogé le requérant pendant deux heures avant de prendre leur décision.
The Swedish Immigration authorities held a two-hour interview before they made a decision in the present case.
Les chercheurs se sont aussi penchés sur la performance physique et la fonction cognitive. Ils ont interrogé les patients quant aux effets psychologiques.
The researchers also looked at physical performance and cognitive function and asked patients with regard to psychological effects.
Pendant le premier semestre 2018, l’OIM et le Réseau du Pacte mondial des Nations Unies au Brésil ont interrogé 79 entreprises sur leurs politiques concernant les migrants internationaux.
During the first semester of 2018, IOM and the UN Global Compact Network in Brazil interviewed 79 companies regarding their policies concerning international migrants.
Avec l'entrée en vigueur du Règlement Général sur la Protection des Données (RGPD) en mai, SAP et le CMO Council ont interrogé 165 spécialistes marketing.
And with the General Data Protection Regulation (GDPR) coming into effect in May, SAP and the CMO Council surveyed 165 marketers on the topic.
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont interrogé le directeur de l'entreprise sur les systèmes que fabriquait son établissement et qui étaient utilisés pour les missiles.
Upon arrival at their destination, the inspectors asked the director about the systems manufactured by his company for use in missiles.
Ce, en dépit du fait qu'ils ont interrogé les développeurs sur SourceForge, un site qui ne soutient pas l'idée qu'il s'agit d'un problème éthique.
This was despite the fact that they surveyed the developers on SourceForge, a site that does not support the view that this is an ethical issue.
Ce, en dépit du fait qu'ils ont interrogé les développeurs sur SourceForge, un site qui ne soutient pas l'idée qu'il s'agisse d'un problème éthique.
This was despite the fact that they surveyed the developers on SourceForge, a site that does not support the view that this is an ethical issue.
Dans leur étude, Sandra Caron, Mary Logue et Nichole Proulx ont interrogé huit couples mariés où la femme était entre 10 à 17 ans de plus que le mari.
In their study, Sandra Caron, Mary Logue and Nichole Proulx interviewed eight married couples where the wife was between 10 to 17 years older than the husband.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la châtaigne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X