endommager

Je veux les noms de ceux qui ont endommagé la cocarde.
I want the names of the those who damaged the rosettes.
Dans un avenir lointain, le développement urbain massif et la pollution ont endommagé gravement la planète.
In the distant future, massive urban development and pollution have critically damaged the planet.
Le 10 mars 2000, des inconnus se sont introduits dans la cour de l'ambassade de Roumanie, ont endommagé deux voitures et volé plusieurs objets.
On 10 March 2000, unknown persons gained entry into the Romanian Embassy's courtyard, damaged two cars and stole several items.
Je pourrais vous citer pour exemple les gelées qu'a connu la Pologne au printemps dernier et qui ont endommagé 70 % des cultures de groseilles, de prunes, de poires et de cerises douces.
By way of example I could refer to the spring frosts in Poland which affected 70% of currant, plum, pear and sweet cherry blossom.
La KOTC indique que les forces iraquiennes ont endommagé 4 des 10 navires, soit le NAKILAT 1, le NAKILAT 2, le NAKILAT 71 et le STRIKER, et que tous ont ensuite été réparés.
KOTC states that Iraqi forces damaged four of the 10 vessels, NAKILAT 1, NAKILAT 2, NAKILAT 71 and STRIKER, and that all were subsequently repaired.
Malheureusement, plusieurs votes intervenus en séance plénière ont endommagé ce travail remarquable.
Unfortunately, numerous votes in plenary have damaged this remarkable work.
Les autres alligators ont endommagé sa plomberie et perturbé l'écoulement de l'eau.
The other alligators have damaged his plumbing and disrupted the water flow.
Comme les ouvriers, les chanteurs ont endommagé leurs voix en endommageant leur audition.
As workers, singers had damaged their voices by damaging their hearing.
Des inondations et des coulées de boue ont endommagé ou détruit presque 24 000 maisons.
Flooding and mudslides have damaged or destroyed almost 24,000 homes.
Les autres alligators ont endommagé sa plomberie et ont perturbé l'écoulement de l'eau.
The other alligators have damaged his plumbing and disrupted the water flow.
Les deux ont endommagé la clôture de sécurité.
The two damaged the security fence.
Ils ont endommagé le code ADN.
They damaged the DNA code.
Les événements récents ont endommagé les liens étroits qui unissent l'Europe et les États-Unis.
Recent events have damaged the strong ties that exist between Europe and the USA.
Des pierres ont endommagé le pare-brise de l'autobus (Page Facebook Paldf, 24 mai 2016).
The stones damaged the windshield of the bus (Facebook page of Paldf, May 24, 2016).
Dans d'autres cas, des explosions et des fusillades ont endommagé ou détruit des écoles.
In other cases, explosions or crossfire resulted in damage or destruction of the schools.
Les pierres calcifiées ont endommagé les tissus autour d’elles ce qui avait causé ces douleurs insupportables.
The calcified stones damaged the tissues around them which caused her excruciating pain.
Ces inondations ont endommagé 1500 logements et ont déplacé plus d’un millier de personnes.
The devastating floods damaged 1500 homes and forced more than 1000 people to leave their houses.
Au début, ses installations d’entreposage n’étaient pas adaptées, et les fortes pluies ont endommagé ses conserves.
At first he did not have proper storage facilities, and heavy rains damaged the pickles.
Les inondations ont endommagé l’une des routes principales reliant le nord au sud du pays.
The floods have damaged one of the main roads that link the north and south of the Country.
Les pluies et les inondations ont endommagé plus de 100 ponts, ce qui a empêché l’apport des fournitures nécessaires.
Rains and flooding have damaged more than 100 bridges, hampering the ability to bring in needed supplies.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape