désobéir
- Exemples
Nos ancêtres ont désobéi et la Terre est devenu imparfaite. | Our ancestors disobeyed and the Earth was made imperfect. |
Mais ils m’ont désobéi et ont affligé mon cœur. | But they disobeyed me and grieved my heart. |
Car les sage-femmes ont désobéi à l’ordre de Pharaon et ont sauvegardé la vie des nourrissons. | Because the midwives disobeyed to the order of the Pharaoh and saved the infants. |
Il donne des exemples allusifs afin d'illustrer l'efficacité de dirigeants forts qui ont désobéi au statu quo et ont eu un impact sur l'histoire. | He gives allusive examples in order to illustrate the effectiveness of strong leaders who disobeyed the status quo and made an impact on history. |
Mais quand ils m’ont désobéi en ne respectant pas mes commandements, ils ont perdu mon amitié et tous les bons projets que j’avais pour eux. | But, when they disobeyed me and my commandments, they lost my friendship and forfeited all my good plans for them. |
À cause de notre manque de maturité, d'une part, et de la puissance maléfique qui nous entoure, d'autre part, nos ancêtres Lui ont désobéi, ainsi que toutes les générations suivantes d'êtres humains. | Unfortunately and probably because of the lack of maturity on one hand, and the evil power which is around us on the other hand, our ancestors disobeyed Him and so did all the following human generations. |
Laura était sur les nerfs parce que ses enfants lui ont désobéi. | Laura was on edge because her children disobeyed her. |
Les esclaves ont désobéi au maître et ont été punis. | The slaves disobeyed the master and were punished. |
Un tel personnage inflige une punition divine pour châtier les méchants qui ont désobéi à ses lois ou qui l’ont offensé de quelque façon. | Such a being metes out divine punishment as retribution for evildoers who have disobeyed its laws or somehow offended it. |
Il a commencé par Adam et Eve, à qui il a donné des commandements à suivre et qu'il a maudits quand ils y ont désobéi. | He first spoke to Adam and Eve, giving them commandments to follow and, when they disobeyed, pronouncing a curse. |
En 1994, plus d’insoumis ont désobéi à la catégorie 3, environ 200 sont dans les geôles d’un État qui – en théorie – considère la liberté des idées comme sacrosainte. | In 1994 more insumisos have disobeyed Category 3; almost 200 are in the prisons of a state which-in theory-treats ideological freedom as sacrosanct. |
On attribue la cause de ces accidents à l'infidélité des femmes, à une punition qui leur est infligée parc qu'elles ont désobéi ou violé une règle quelconque en vigueur dans leur groupe social. | In the reasons attributed to these situations is infidelity on the part of women, punishment because of their disobedience or infraction of some sort of norm in their social group. |
En 2005, lors des référendums à propos de la fécondation assistée, ils ont désobéi publiquement à la consigne de ne pas aller voter qui avait été donnée par la conférence des évêques d’Italie [CEI], présidée par le cardinal Camillo Ruini. | In 2005, in the referendum on assisted fertilization, they publicly disobeyed the instruction not to go to vote, given by the Italian episcopal conference headed by Cardinal Camillo Ruini. |
Vos subalternes ont désobéi à vos ordres. | Your underlings have disobeyed your orders. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !