boycotter
- Exemples
La plupart des électeurs serbes du Kosovo ont boycotté les élections. | Most Kosovo Serb voters boycotted the elections. |
Mais les rebelles ont boycotté les pourparlers. | But the rebels boycotted the talks. |
Le résultat, c'est que la Thaïlande, la Malaisie et l'Indonésie ont boycotté la réunion. | As a result, Thailand, Malaysia and Indonesia boycotted the meeting. |
Les Serbes ont boycotté ces élections ; 811 personnes seulement se sont rendues dans les bureaux de vote et ont voté. | Serbs boycotted those elections; only 811 people went to the polling station and voted. |
C’est pour cette raison que les dirigeants de la Lituanie, de l’Estonie et de la Géorgie ont boycotté la cérémonie. | It was for this reason that the leaders of Lithuania, Estonia and Georgia boycotted the ceremony. |
Les membres du parti d'opposition, le Cambodia National Rescue Party (CNRP), ont boycotté le vote pour protester contre cette législation. | The members of the opposing Cambodia National Rescue Party (CNRP) boycotted the vote to protest the legislation. |
Les autorités monténégrines ont boycotté l'élection fédérale du 24 septembre mais n'ont pas empêché les citoyens monténégrins d'y prendre part. | The authorities of Montenegro boycotted the federal elections of 24 September but did not prevent Montenegrin citizens from voting. |
À l'issue de cet incident, les députés de l'opposition ont boycotté les séances du Parlement jusqu'à la clôture de la session, le 29 décembre. | Following that incident, the opposition deputies boycotted the meetings of Parliament until its closure on 29 December. |
À cet égard, nous lançons un appel aux partis de l'opposition qui ont boycotté le Congrès de réconciliation pour qu'ils prennent part à ce processus. | To that end, we call on the opposition parties that boycotted the reconciliation Congress to come on board. |
Un mouvement d'opposition dirigé par une coalition d'islamistes sunnites, tribalists, des libéraux et des groupes de jeunes ont boycotté les élections législatives de Décembre 2012. | An opposition movement led by a coalition of Sunni Islamists, tribalists, liberals, and youth groups boycotted the December 2012 legislative election. |
La plupart des entreprises qui ont boycotté ce processus en 2000 ont fini devant les tribunaux qui les ont condamnées à une amende de 500 dollars. | Of the firms that boycotted the process in 2000, most ended up in court, getting fines of $500. |
Le 7 août, les Forces nouvelles ont boycotté l'anniversaire de l'indépendance célébré par le Président Gbagbo à Abidjan et ont organisé des cérémonies à Bouaké. | On 7 August, the Forces nouvelles boycotted the independence anniversary celebrations hosted by President Gbagbo in Abidjan and organized their own ceremonies in Bouaké. |
Les élections municipales de cette année donneront aux communautés qui ont boycotté les élections de 2000, en particulier la communauté serbe du Kosovo, une possibilité de participer. | This year's municipal election will provide an opportunity for those communities that boycotted the 2000 elections, particularly the Kosovo Serb community, to participate. |
Nous avons inclus de nouveaux membres au nouveau Gouvernement, qui partagent le pouvoir avec ceux qui ont boycotté ou qui n'ont pas remporté les élections de janvier. | We did include new members in the new Government, sharing power with those who boycotted or did not fare well in the January elections. |
Les membres du Comité central du Front est qui ne participent pas au Congrès de Beija ont boycotté la conférence et ont décidé ultérieurement de suspendre la participation de Musa Mohamed Ahmed au Front. | Non-Beja members of the Eastern Front's Central Committee boycotted the conference and subsequently decided to freeze Ahmed's membership in the Eastern Front. |
En dépit de ce déblocage, les Forces nouvelles, invoquant des raisons de sécurité, ont boycotté les trois réunions du Conseil des ministres qui avaient été convoquées par la suite par le Premier Ministre. | Despite that breakthrough, the Forces nouvelles, citing security concerns, boycotted the three meetings of the Council of Ministers that were subsequently convened by the Prime Minister. |
Les manifestants ont bloqué des routes principales, ont incendié des pneus, ont paralysé le système de transports en commun et ont boycotté les études dans plusieurs universités et écoles (Agence de presse Maan, 9 septembre 2012). | Demonstrators blocked main roads, burned tires, paralyzed the public transportation system, and boycotted studies in a number of universities and schools (Maan, September 9, 2012). |
Cependant, seuls deux d’entre eux se sont rendus à la réunion et ont indiqué que la plupart des porte-parole sont revenus et ont boycotté l’invitation après que les autres se soient disputés pour obtenir une légitimité. | However, only two of them went to the meeting and indicated that most of the spokesmen came back and boycotted the invitation after the others were arguing over their legitimacy. |
Le succès d'un règlement dans ce pays dépend de la possibilité d'impliquer dans ce processus toutes les forces dirigeantes de la société, notamment celles qui ont boycotté la conférence de paix d'Arta. | The success of settlement in that country depends on whether it will be possible to involve in that process all the leading forces of society, including those that boycotted the peace conference in Arta. |
Onze membres de l'Assemblée, qui avaient déjà fait part de leurs objections aux deux versions du projet de constitution et de leur opposition à la façon dont l'Assemblée menait ses travaux, ont boycotté les débats d'Oman. | Eleven Assembly members boycotted the discussions in Oman, having earlier raised objections to the two drafts of the constitution and to the manner in which the Assembly was conducting its work. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !