De leurs propres mains, ils ont allumé le feu de l'autel.
They have, with their own hands, kindled the fires of the altar.
Seulement trois ans après 400 lampes d'Edison ont allumé les premiers voisinages de New York City.
Only three years later 400 Edison lamps lit up the first neighborhoods of New York City.
Tous les participants ont allumé des cierges et prié le Saint Rosaire pour demander la paix dans la péninsule coréenne.
All those present lit candles and prayed the Holy Rosary to ask for peace on the Korean peninsula.
Des journalistes kazakhs portaient des T-shirts et ont allumé des bougies pour exprimer leur solidarité et pour rendre hommage aux journalistes disparus.
Kazakh journalists wore T-shirts and lit candles to express solidarity and honour fallen journalists.
Le département de l'eau et de l'électricité m'a dit qu'ils ont allumé la lumière pour la 1re fois il y a deux jours.
The department of water and power said they turned the lights on for the first time two days ago.
Les idées et les ambitions qui ont allumé la Seconde Guerre mondiale avaient presque conduit l'humanité à perdre tout espoir de coexistence pacifique.
The ideas and ambitions that sparked the Second World War brought humanity close to losing all hope for peaceful co-existence.
À la fin de la conférence de presse, les journalistes ont allumé des bougies et observé une minute de silence en hommage aux journalistes disparus.
At the end of the press conference, journalists lit candles and held a minute of silence to honour fallen journalists.
Les Maîtres flamands tels que Bruegel, Van Eyck et Rubens ont allumé la flamme il y a de cela plusieurs siècles, et ils sont encore célébrés aujourd’hui dans de nombreux musées.
Centuries ago, Flemish masters such as Bruegel, Van Eyck and Rubens started the ball rolling and are celebrated in numerous museums to this day.
Les campeurs ont allumé un feu pour rester au chaud.
The campers started a fire to stay warm.
Les enfants de l'église ont allumé des bougies pour se souvenir des défunts.
The children from the church lit candles to remember the dead.
J'ai envoyé Tim pour savoir ce qu'ils ont allumé à ce moment-là.
I've sent Tim to find out what they turned on at that time.
Sept représentants de l’AORC ont allumé chacun une bougie pour symboliser les dons du Saint Esprit.
Seven candles were lit by AORC representatives to symbolize the gifts of the Holy Spirit.
Dans de nombreuses provinces les missions internationales ont allumé un nouvel intérêt pour les missions à l’étranger.
In many provinces the international missions have enkindled a new interest in the foreign missions.
Ils ont allumé la télévision.
Look, Doctor, they've switched the television on.
Quand ils ont allumé les lustres, j'ai arrêté de respirer pendant un siècle !
When the chandeliers were lit, I held my breath for what seemed like days.
D'aprés la compagnie d'électricité, lls ont allumé les lumiéres il y a deux jours.
The department of water and power said they turned the lights on for the first time two days ago.
Chacun d'entre nous a une raison d'avoir une pensée profonde de reconnaissance envers ceux qui ont allumé la flamme en nous.
Each of us has cause to think with deep gratitude of those who have lighted the flame within us.
Les festivités diplomatiques officielles qui ont précédé la fête nationale russe en Moldavie ont allumé une polémique qui frise l'incident diplomatique.
The official diplomatic celebrations preceding Russia Day in Moldova have sparked controversies that verge on a diplomatic scandal.
Dans l'intervalle, les biocombustibles ont allumé le débat dans la Grande Commission, donnant lieu à des supputations sur le résultat formel de la question.
Meanwhile, biofuels fuelled the debate in the Committee of the Whole, leading to speculation about the formal outcome of the issue.
Des milliers de membres d'Avaaz ont allumé une bougie virtuelle en mémoire des survivants et ont fait un don dans le but d’offrir des tentes et du matériel d’urgence.
Thousands of Avaaz members joined online by lighting virtual candles for earthquake survivors and donating funds to purchase tents and other emergency supplies.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant