officier

Vous avez déjà officié une douzaine de fois, non ? Je sais.
You've performed this ceremony, what, a dozen times?
J'ai vu énormément de choses dans tous les événements où j'ai officié, mais jamais de telles !
I saw a lot of things in all the events where I officiated, but never such as this!
Matterhorn Bobsleds ouvre à Fantasyland et est officié par Walt Disney et le consul général suisse basé à Los Angeles.
Matterhorn Bobsleds opens in Fantasyland and is officiated by Walt Disney and the Los Angeles-based Swiss Consul General.
Un ultime combat entre les forces du bien et du mal au sein duquel Christie a officié aux côtés de son partenaire 2Avi.
The ultimate struggle between the forces of good and evil was officiated by Christie and its partner, 2Avi.
Il a officié dans plus de 40 pays dans le cadre d’évaluations pré-électorales, d’analyses et de missions d’observation électorales et de formation d’organismes de gestion électorale.
He has worked in more than 40 countries on pre-election assessments, election studies, election observation missions, and training for election management bodies.
Tout mariage, quel que soit le lieu où il y est officié, engendre les mêmes droits dans la mesure où il est enregistré conformément à ladite loi.
Any marriage regardless of where it is officiated has to enjoy the same rights as long as it is registered under the Act.
Ayant officié en tant que délégué des Nations unies en Afghanistan, il nous avait décrit le manque de sécurité sur la majeure partie du territoire.
He had the experience of having been a United Nations delegate to Afghanistan and he described to us the lack of security in the majority of the territory.
Joseph a également été à la tête de la gestion financière des activités internationales, officié dans des fonctions comptables et joué un rôle clé dans la création et le redressement d’entreprise.
Joseph has also directed financial management of foreign operations, served in accounting capacities, as well as played a key role in business start-ups and turnarounds.
De nombreux députés le connaissent et connaissent son importance parce qu’ils ont officié en tant qu’observateurs en chef dans différents pays, même si cette fonction laisse une certaine marge d’indépendance.
Many Members know of it and its importance because they have been chief observers in different countries, although the chief observer does have a certain amount of independence.
L'Europe a officié comme un phare qui a guidé bon nombre de pays, non seulement à l'Est, mais aussi à l'ouest et au sud de l'Europe, vers la liberté et la démocratie.
Europe has acted as a beacon that has guided many countries, not just in the East, but also in the West and the South of Europe, towards freedom and democracy.
Son œuvre influente a été présentée dans des livres, des magazines et des expositions à travers le monde entier. Il est fréquemment envoyé en mission par le magazine National Geographic, où il a officié comme photographe résident.
His influential work appears in books, magazines, and exhibitions around the world, and has been commissioned frequently by National Geographic, where he has served as a Photographer in Residence.
Kiraly, qui avait joué sous les ordres de l'actuel président de USA Volleyball, Doug Beal, a pris la tête de la sélection féminine après avoir officié deux ans comme adjoint de Hugh McCutcheon.
Kiraly, who played under coach Doug Beal who is now CEO at USA Volleyball in his golden era, took over the coaching job after serving for a couple of years as assistant to Hugh McCutcheon.
A officié comme conseiller économique du président Loukachenka et est l'un des principaux soutiens financiers du régime par l'intermédiaire de ses intérêts financiers, parmi lesquels figurent les sociétés Sport Pari, BT Telecommunications et l'entreprise de spiritueux et de vodka Aquadiv.
Provides economic advice to President Lukashenka and is a key financial sponsor of the Lukashenka regime through his business interests which include Sport Pari, BT Telecommunications and the Spirit and Vodka Company Aquadiv.
Casey Barker est un missionnaire laïc qui officie dans une école kenyane pour malentendants.
Casey Barker is a lay missionary who works in a Kenyan school for the deaf.
Qui officie ?
Who's on the program?
Vous n’ignorez certainement pas que la Commission n’officie pas en tant que régulateur tarifaire.
You will certainly be aware that the Commission does not have the role of a price regulator.
Il a couvert les deux dernières éditions du Festival de Cannes pour le magazine Gala et officie en outre comme photographe officiel du Festival du Film de Cabourg.
He covered the last two years Cannes Film Festival for Gala Magazine and is the official photographer of Cabourg Film Festival.
Elle est mariée à Ethan Zuckerman, président du Center for Civic Media (Centre pour les Médias Citoyens) du MIT, et officie dans une petite congrégation de l’ouest du Massachusetts.
She is married to Ethan Zuckerman, head of the Center for Civic Media at MIT, and she currently serves a small congregation in western Massachusetts.
Officie comme conseiller économique du président Loukachenka et est l'un des principaux soutiens financiers du régime par l'intermédiaire de ses intérêts financiers, parmi lesquels figure la société, BT Telecommunications.
Provides economic advice to President Lukashenka and is a key financial sponsor of the Lukashenka regime through his business interests which include BT Telecommunications.
C'est pourquoi, lorsque celui-ci officie, il porte un masque afin de ne pas mettre en avant son statut d'humain au moment où il entre en contact avec les mondes invisibles.
That is why the healer wears a mask whilst officiating so as not to reveal that he is human when he is in contact with the spirit world.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette