occuper

Vous vous occupez principalement de l'extérieur de la voiture.
You mainly occupy yourself with the outside of the car.
Découvrez nos activités, occupez vos journées comme bon vous semble !
Discover our activities, spend your days as you like!
Vous occupez une place très importante dans le cœur du Pape.
You hold a very important place in the heart of the Pope.
Essayez d'être patiente pendant que vous vous occupez de votre plaie.
Try to be patient as you care for the wound.
Tant que vous vous occupez de Kara, c'est bon.
As long as you're taking care of Kara, it's okay.
Vous vous occupez bien de vos hommes, de votre peuple.
You have provided well for your men, all your people.
Cela n’a rien à voir avec la position que vous occupez.
It has nothing to do with what position you enjoy.
Laissez nous nous occupez de ça pour un jour.
Let us take care of you for one day.
Mis à part le fait que vous occupez mon bureau.
Other than the fact that you have my office.
Excusez moi, vous vous occupez du laboratoire du sommeil ?
Excuse me, aren't you in charge of the sleep laboratory?
Elle va s'occuper de ses affaires, vous vous occupez des vôtres.
She'll take care of her business, you take care of yours.
Pourquoi vous ne vous occupez pas de vos affaires ?
Why don't you mind your own business?
En échange, vous vous occupez de mes affaires.
In return, you take care of all my affairs.
Pareil pour vous, Danny boy, vous vous occupez des Ood.
As for you, Danny boy, you're in charge of the Ood.
Maintenant vous devez vous occupez de vos affaires de votre coté.
Now you have to take care of business on your end.
Vous vous occupez de cet endroit tout seul ?
Do you take care of this place yourself?
C'est vous qui vous occupez de tout ça ?
Are you the one taking care of all this?
Pourquoi ne pas vous occupez des contrats du jour ?
Why don't you input the day's contracts?
Vous vous occupez de toutes les réservations, non ?
You take care of all the bookings, remember?
Ne vous occupez plus de moi. Je peux me débrouiller.
And don't you worry about me, I can take care of myself.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar