Pas de volets ni de rideaux occultant complètement les fenêtres dans la pièce principale.
No shutters or curtains completely obscuring the windows in the main room.
Enfin, les balises d'ancrage sur la paroi, occultant les bords du mélange de béton.
Finally anchoring beacons on the wall, obscuring the edges of the concrete mixture.
Passe-t-on directement de la cinquième à la septième en occultant la sixième ?
Are we moving straight on from the fifth to the seventh and ignoring the sixth?
Barrière modulaire composée d’une structure en fer, couplée à un filet occultant en plastique (HDPE).
Modular barrier made of metal and combined with a screening plastic (HDPE) mesh.
Vous protège efficacement du froid, de la chaleur, du bruit, et préserve votre intimité des regards indiscrets (occultant) !
Protect you efficiently against the cold, the heatn the noise, and preserve your intimity of the intrusive eyes (obscure)!
Très résistant et occultant, il atténue l’effet du vent sur les balcons et les terrasses sans négliger pour autant sa propre fonction décorative.
Highly resistant and screening, it mitigates the effect of the wind on balconies and terraces while keeping its decorative function.
C' est précisément pour cette raison que le rapport a manqué une opportunité majeure en occultant complètement le mariage et la famille.
This is exactly why keeping marriage and family completely out of the picture in this report represents a lost opportunity.
Dans la version à double épaisseur, la toile assure un effet occultant supplémentaire mais vous permet toujours de réguler le climat dans votre serre.
In the double-layer version, the fabric has an extra light-exclusion effect, but still enables you to control the climate in your greenhouse.
Pourtant, occultant cette réalité, la Commission a amorcé une réforme, qui marquera l'histoire de ses instruments par l'opposition générale qu'elle a suscitée.
However, masking this reality, the Commission introduced a reform that will go down in history for the general opposition that it has created.
Frontex est en train de s'armer pour mener une guerre contre la migration dite illégale, occultant complètement l'idée d'une politique de l'immigration sans parti pris.
Frontex is therefore being tooled up to wage war on so-called illegal migration, completely obscuring the idea of an unprejudiced immigration policy from view.
C’est pourquoi nous ne pouvons voter une résolution qui se contente de critiquer le manque de consultation en occultant la logique de fond nocive qui gouverne le NEPAD.
As a result, we cannot vote for a resolution that merely criticises the lack of consultation while concealing the fundamental, harmful logic underpinning NEPAD.
En occultant les yeux, l'enseignant élimine ce défaut et oblige l'élève à plus de concentration pour se représenter plus en profondeur chaque partie de son corps en action.
By hiding the eyes, the teacher removes this default and forces the student to more concentration in order to represent a more in-depth every part of his body in action.
Conseil, Commission et Parlement européen s'accordent à appliquer d'une drôle de manière de curieux critères, en occultant certains d'entre eux ; cela fait couler beaucoup d'encre.
The Council, the Commission and the European Parliament have agreed to apply strange criteria in a peculiar way, by obscuring some of them. This has caused much ink to flow.
Traditionnellement, la famille considère qu'il y a eu atteinte à l'honneur familial et qu'il y a lieu à réparation privée, rétablissant l'équilibre social et occultant le scandale.
Traditionally, the family has considered that its honour has been besmirched and that reparation must be made privately to restore the social equilibrium and cover up the scandal.
Certains l’utilisent pour leur propre programme d’action, tandis que d’autres s’en servent pour peindre un tableau idyllique, occultant le fait même que la citoyenneté est loin d’être une réalité pour des millions de personnes.
Some use it to further their own agenda, whilst others may paint rosy pictures with it, covering the fact that even citizenship is far from a reality for millions of people.
Dans le plan focal du télescope d'observation, un petit point opaque, de diamètre légèrement supérieur à celui du point lumineux projeté, est placé sur l'axe optique, occultant ainsi le point lumineux.
In the focal plane of the observation telescope, a small opaque spot with a diameter slightly larger than of the projected bright point is placed on the optical axis, thus obscuring the bright point.
Dans le plan focal du télescope d’observation, un petit point opaque, de diamètre légèrement supérieur à celui du point lumineux projeté, est placé sur l’axe optique, occultant ainsi le point lumineux.
In the focal plane of the observation telescope, a small opaque spot with a diameter slightly larger than of the projected bright point is placed on the optical axis, thus obscuring the bright point.
En même temps, nous devons éviter que cette discussion ne puisse paraître comme un écran de fumée occultant le fait qu'une dynamique déifiant le marché détruise les services publics et anéantisse le « service public » en tant que concept opérationnel.
At the same time we should avoid this discussion appearing to be a smoke-screen, hiding the fact that market forces are destroying public services and doing away with 'public service' as an operative concept.
D'une part, parce qu'elle focalise notre regard sur le côté de contrôle autour des frontières et des risques, occultant l'autre côté : le défi aux frontières sans cesse posé par les mouvements de migration.
It can be misleading, on the one hand, because it focuses our gaze on the control side of developments around borders and risks, obscuring the other side: the subjective challenge to the border continually posed by movements of migration.
Il est regrettable, bien que peut-être inévitable, que cet incident suivi du départ de tous les États membres, ainsi que d'autres membres des Nations unies, ait fait la une des journaux, occultant ainsi le consensus atteint pour l'adoption du document final.
It is unfortunate, although perhaps inevitable, that this incident and the subsequent walk-out of all Member States as well as other UN members, made the news headlines, overshadowing the consensual adoption of the outcome document.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant