nuclear-powered

Don't sleep on the nuclear-powered device.
Ne pas dormir avec un appareil fonctionnant à l'énergie nucléaire.
For all I know, this is a nuclear-powered cigarette lighter.
Ça pourrait aussi bien être un briquet nucléaire !
A nuclear-powered ship might be rejected for political correctness, which could apply to the Royal Navy's nuclear submarines.
Un navire fonctionnant à l'énergie nucléaire pourrait être rejeté au nom du politiquement correct, ce qui pourrait s'appliquer aux sous-marins nucléaires de la Royal Navy.
Do we see a nuclear-powered submarine being towed through the Atlantic in the middle of winter in order to return to the United Kingdom?
Pouvons-nous envisager de traverser au milieu de l'hiver tout l'Océan atlantique afin de remorquer un sous-marin nucléaire jusqu'au Royaume-Uni ?
Owing to the long-term character of nuclear power applications in space missions, young people should take a proactive role in defining international standards dealing with the launch and operation of nuclear-powered devices.
Étant donné la longue durée des applications de l'énergie nucléaire dans les missions spatiales, les jeunes devraient contribuer activement à la définition de normes internationales concernant le lancement et l'exploitation de dispositifs utilisant l'énergie nucléaire.
The result was that, under Pentagon leadership, entire new industries were created to manufacture large aircraft, nuclear-powered submarines, nuclear warheads, intercontinental ballistic missiles, and surveillance and communications satellites.
Ainsi, sous la conduite du Pentagone, des industries absolument nouvelles furent créées pour fabriquer de gros avions, des sous-marins à propulsion nucléaire, des ogives atomiques, des missiles balistiques intercontinentaux, et des satellites de surveillance et de communications.
The warring countries threatened to use nuclear-powered weapons.
Les pays en guerre ont menacé d'utiliser des armes nucléaires.
Now he's the captain of a nuclear-powered submarine.
Il est devenu capitaine d'un sous-marin nucléaire.
I figured out how to build a nuclear-powered spacecraft engine, I think.
J'ai imaginé un vaisseau spatial à énergie nucléaire.
Besides the submarines, spent fuel from a number of nuclear-powered icebreakers also adds to the ecological risk.
Outre les sous-marins, les combustibles irradiés d'une flotte de brise-glaces nucléaires amplifient le risque d'une catastrophe écologique.
Since the early sixties, this ship has served as a warehouse for atomic waste originating from nuclear-powered ice breakers.
Depuis le début des années soixante, ce cargo sert à entreposer les déchets atomiques provenant des brise-glace nucléaires.
All of the claims you may have heard that Crysis could only run on nuclear-powered supermachines were greatly exaggerated.
Toutes les demandes que vous avez peut-être entendu dire que Crysis ne pouvait fonctionner sur supermachines à propulsion nucléaire étaient grandement exagérées.
The general question of submissions of plans for nuclear-powered submarines is being studied by Commission officials.
La question générale de la soumission de telles données dans le cas des sous-marins nucléaires est actuellement à l'étude à la Commission.
There is no contract whatsoever between Iran and anybody who can produce a nuclear-powered plant to produce energy - kilowatts - none except for the Russian one.
Aucun contrat ne lie l'Iran et une quelconque partie capable de construire une centrale destinée à la production d'énergie - des kilowatts - sauf pour la centrale russe.
In recent years, priority had been given to dismantling decommissioned nuclear-powered submarines and the safe handling and storage of spent fuel and radioactive sources.
Ces dernières années, la priorité est allée au démantèlement des sous-marins à propulsion nucléaire désarmés et à la manutention et à l'entreposage, en toute sûreté, du combustible épuisé et des sources radioactives.
In July of this year, Thailand announced its plan to develop nuclear energy under the National Power Development Plan for the next 14 years, in which nuclear-powered electricity generation is envisaged by 2021.
En juillet dernier, la Thaïlande a annoncé qu'elle envisageait de développer l'énergie nucléaire dans le cadre du Plan national de développement énergétique pour les 14 prochaines années, qui prévoit la production de l'électricité nucléaire d'ici à 2021.
States possessing nuclear-powered satellites had a major responsibility to provide adequate information on their spacecraft and the related components and fuels and on the measures taken by them to ensure the safety of their uses of space.
Les États qui possèdent des satellites ainsi équipés ont l'obligation de fournir des informations sur leurs engins spatiaux, les composantes et les combustibles connexes, ainsi que les mesures prises pour garantir leur exploitation sûre dans l'espace.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté