se sortir

Aujourd'hui, nous sortirons aussi pour voir la première étoile.
Today we will also go out to watch for the first star.
Ce n’est pas en suivant cette voie que nous sortirons de la crise actuelle.
This will not provide a way out of the present crisis.
J'en ai 40 autres à te présenter la prochaine fois que nous sortirons.
I've got 40 more I can introduce you to when we next go out.
J'espère que le Conseil se ressaisira et se rendra compte du type de décision dont nous avons besoin - faute de quoi, nous ne nous sortirons pas de cette situation.
I hope that the Council will get a grip on itself and realise what type of decision we need - otherwise we will not get ourselves out of this situation.
Je suis également convaincu que nous sortirons avec succès de la crise économique et financière actuelle parce que nous avons un potentiel énorme sous forme d'un marché du travail innovant, ainsi que des ressources naturelles.
I am also convinced that we will successfully emerge from the current economic and financial crisis because we have huge potential in terms of an innovative labour market, as well as natural resources.
Nous sortirons jouer dès que tout le monde sera prêt.
We'll go out for recess as soon as everybody gets ready.
Je ne vais pas faire ça quand nous sortirons. Ow.
I won't do that when we hang out. Ow.
Je ne pense pas que nous sortirons d'ici.
I don't think we're gonna get out of here.
Eh bien, quand nous sortirons, je vous trouverai un prêtre.
Well, when we get out of here, I'll find you a priest.
Le plus tôt nous sortirons d'ici, le mieux ce sera.
The sooner we get out of here, the better.
Alors qu'est-ce que tu veux faire quand nous sortirons d'ici ?
So what do you want to do when we get out of here?
Prends soin de Buddy et nous sortirons d'ici.
Now take care of Buddy, and we'll get out of here.
Quand nous sortirons ce soir, fermez cette porte jusqu'au matin.
When we leave this evening, lock this gate securely until the morning.
Si Dieu le veut, nous sortirons de cette situation vivants.
If the Lord wills it, we'll come out of this alive.
Quand nous sortirons, c'est moi qui te montrerai des endroits.
When we get out, I'll show you some places.
Je suis sûre qu'ils nous sortirons d'ici sous peu.
I'm sure they'll have us out of here soon.
Bon, peut être quand nous trouverons Scott et nous sortirons d'ici
Well, maybe when we find Scott and we get out of here.
Je ne vais pas faire ça quand nous sortirons.
I won't do that when we hang out. Ow.
En développant une attitude de service, nous sortirons de nos liens.
By developing an attitude of service we will come out of our bondages.
Au moment où nous sortirons, des centaines d'années peuvent s'être écoulées.
By the time we get out, hundreds of years may have passed.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X