se tourner

Une fois qu’il était lancé et que sa stabilité était assurée, nous nous sommes tournés vers la version iPhone.
Once we had that out and stable, it was possible to create the iPhone version.
Par le passé, nous nous sommes tournés vers l'État-nation pour trouver les solutions.
In the past, we looked to the nation State for solutions.
Nous nous sommes tournés vers EFI et les produits Fiery afin de résoudre le problème.
We turned to EFI and Fiery products to solve the problem.
Mais nous nous sommes tournés vers le Seigneur et nous avons été exaucés.
But we prayed to the Lord and were heard.
Quand le prix du pétrole a augmenté, nous nous sommes tournés vers la politique du Proalcool.
When the price of oil rose, we established the Proálcool policy.
Nous nous sommes tournés pour le regarder.
We all turned to look at it.
Nous nous sommes tournés vers la Formule 1.
Now we turn to Formula One.
Pour percer les secrets de la ville, nous nous sommes tournés vers les hôtes Airbnb.
To unlock the city, we turned to our hosts.
Nous nous sommes tournés vers tous nos amis...
We have appealed to all ourfriends around the world, including the United States
Dans le passé, nous nous sommes tournés les uns contre les autres.
The problem in the past has been the man turning us against one another.
Nous nous sommes tournés vers un grand nombre d’entre eux afin qu’ils aident à la prévention contre Ebola.
We've brought in a large number of those teachers to help with Ebola prevention.
Pour cela nous nous sommes tournés immédiatement à rassembler tous les acteurs, assurer une participation maximale et la coopération de la région.
For this we turned immediately to bring together all stakeholders, ensuring maximum participation and cooperation of the region.
Sur le plan politique, je peux aisément répondre à M. Fabra Vallés que nous sommes tournés vers l'avenir.
In political terms, the easy answer to Mr Fabra Vallés' question is that we are already looking to the future.
Après avoir éprouvé différents logiciels commerciaux, nous nous sommes tournés vers les alternatives Open Source et avons découvert CVW.
After several testing of commercial software we began to look for in Open Source development and discovered CVW.
Je demande au vice-président du Parlement, M. Schmitt, de confirmer ce qui s'est passé et pourquoi nous nous sommes tournés vers vous.
I would ask Parliament's Vice-President, Mr Schmitt, to confirm what happened, why we turned to you.
Il s'avère que c'est une petite liste toute simple, et nous nous sommes tournés vers des technologies relativement primitives.
It turns out to be a fairly simple and small list, and we have gone in the relatively primitive technology direction.
Nous nous sommes tournés vers la Norvège, et eux tous, quasi inertes, s’étaient tout d’un coup mis à dévorer des yeux leurs documents.
We looked at Norway, and they were staring down at their papers, scarcely moving.
Lors de nos recherches sur le développement de cannabis thérapeutique de qualité, nous nous sommes tournés vers la Nebula, une de nos variétés primées.
When we were researching the development of medical quality cannabis, we came to Nebula, one of our award winning varieties.
Donc à la place, nous nous sommes tournés vers une nouvelle génération de capteurs vidéo, créés à l'origine pour être utilisés dans des lunettes à vision nocturne.
So instead, we turned to a new generation of video sensors, originally created for use in night vision goggles.
C’est tout naturellement que nous nous sommes tournés aussi vers l’Office malgache de la propriété industrielle pour protéger nos marques sur le marché international.
It was a natural step to turn to the Malagasy Industrial Property Office (OMAPI) to protect our marks on the international market.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la tétine
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X