se quitter
- Exemples
C'est le parc où nous nous sommes quittés. | This is the park where we said our last good-bye. |
C'est le parc où nous nous sommes quittés. | This is the park where we said our last goodbye. |
Nous allons prendre cette place là où nous nous sommes quittés. | We're gonna pick this up right where we left off. |
Je vous attends à l'endroit où nous nous sommes quittés. | I'll meet you where we just parted. |
Je vous attends à l'endroit où nous nous sommes quittés. | I'll meet you where we just parted. Fine. |
Mais Jonathan et moi nous sommes quittés en colère. | It's just that Jonathan and I left on such bad terms. |
Il est dur de croire que nous nous sommes quittés il y a trois ans. | It's hard to believe it was three years ago we all said goodbye. |
Depuis 2 mois, tout le monde croit que nous nous sommes quittés. | People think we've separated, just as you did. |
Depuis 2 mois, tout le monde croit que nous nous sommes quittés. | People think we've separated, just like you did. |
Mais si vous nous aidez, nous pouvons reprendre où nous nous sommes quittés. | But if you help us beat the Feds, we can pick up where we left off. |
Nous nous sommes quittés et j’ai commencé ma longue et pénible ascension de la colline où l'oxygène est raréfié. | We parted and I started my long and arduous trek up the hill in the oxygen-thin air. |
Donc, je sais que nous nous sommes quittés l'autre jour sur une incertitude. Mais après y avoir mûrement réfléchi, | So I know we left the other day on a note of uncertainty, but after some more thought, |
Lorsque nous nous sommes quittés, j'ai essayé de te dire que quoi qu'il arrive, je t'attendrai. | When we parted, I tried to say that whatever happens to you in this war, I will wait for you. |
Donc, tous nous avons besoin est un mur, ou, vous savez, un endroit où nous pouvons aller chercher notre jour où nous nous sommes quittés. | So, all we need is a wall, or, you know, some place where we can pick up our date where we left off. |
Quand nous nous sommes quittés, Professeur, vous avez dit que vous croyez au mal et au bien, et que c'est mal c'est de blesser des gens. | When we left off, Professor, you said you believed in right and wrong, and that it was wrong to hurt people. |
- Mm-hmm, qui est juste. Donc, tous nous avons besoin est un mur, ou, vous savez, un endroit où nous pouvons aller chercher notre jour où nous nous sommes quittés. | So, all we need is a wall, or, you know, some place where we can pick up our date where we left off. |
Il n’est pas possible d’affronter les médias en disant : « certes, nous avons réussi à relancer la stratégie de Lisbonne, mais sur le pacte de stabilité, nous nous sommes quittés dans le désordre ». | We cannot face the media saying ‘yes, we succeeded in relaunching the Lisbon Strategy but we failed to come to any agreement over the Stability Pact’. |
En fait, tu m'en devais une, donc nous sommes quittes. | Actually, you owed me one, so we're quits. |
Je pense que nous sommes quittes, M. Smith. | I believe we're even, Mr. Smith. |
Maintenant, nous sommes quittes à quelques dollars prés. | Now we're even, give or take a few dollars. |
