se savoir

Or nous savons parfaitement que ces adversaires sont fondamentalement malhonnêtes.
But we perfectly know that these opponents are basically dishonest.
Je pense que nous savons déjà qui constitue une menace.
I believe that we already know who poses a threat.
Oui, nous savons tous que c'est la chose à faire.
Yes, we all know it's the right thing to do.
Or, nous savons désormais que ce n’est pas le cas.
Yet we now know that this is not the case.
Mais nous savons tous qu'il y a une condition préalable.
But we all know that there is a precondition.
Mais nous savons bien qu’elles ne touchent guère les cœurs.
But we also know that they hardly touch the hearts.
Mais nous savons plus ou moins où nous en sommes.
But we more or less know where we are.
Mais nous savons tous que les enfants apprennent mieux en jouant.
But we all know that children learn best playing.
Oui, je pense que nous savons tous comment faire.
Yeah, I think we all know how to do this.
Alex, nous savons tous ce que signifie aujourd'hui pour toi.
Alex, we all know what today is for you.
Mais nous savons pas combien de vies ont été perdues.
But we don't know how many lives were lost.
Pourquoi Moïse nous dirait-il ce que nous savons déjà ?
Why would Moses tell us what we already know?
Hum, maintenant, nous savons tous que c'est une situation difficile.
Um, now, we all know that this is a difficult situation.
En réalité, nous savons que les choses ont tourné différemment.
In reality, we know that things have turned out differently.
Donc maintenant nous savons pourquoi elle était dans les bois.
So now we know why she was in the woods.
Ceux sont deux grands organes que nous savons peuvent régénérer.
Those are the two large organs we know can regenerate.
Maintenant, nous savons qu'Il est ici avec nous ce soir.
Now, we know that He's here with us tonight.
Au moins nous savons qu'il est là. Oui, mais où ?
At least we know that he's here. Yeah, but where?
Et nous savons que Tu ne nous oublieras pas maintenant.
And we know that You will not forget us now.
Mais nous, Vaiṣṇavas, nous savons comment les athées sont trompés.
But we, Vaiṣṇava, we know how the atheists are cheated.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar