se retourner

Mais mon père veut que nous retournons à nos racines.
But my father wants us to return to our roots.
Après le déjeuner à Taquile, nous retournons à Puno.
After the lunch in Taquile we will return to Puno.
Ensemble, nous retournons doucement mais sûrement à ce bel état d'unité.
Together, we are slowly but surely returning to that beautiful state of unity.
Après le dîner, nous retournons à Albufeira.
After dinner we start driving down back to Albufeira.
À la fin, je suppose que nous retournons toujours à la maison.
Ultimately, I guess we always go back to our home.
A environ 2/3 de la réserve d’air nous retournons à la première paroi.
At about 2/3 of air supply return to the first wall.
Selon toute vraisemblance, nous retournons pour la deuxième année.
In all likelihood, the second year of return.
Si un jour nous retournons à NY, nous louerons le même appartement.
If we ever go back to NY, we will rent the same apartment again.
Dans l'après midi nous retournons à Mendoza.
In the evening we return to Penitentes and come back to Mendoza.
Après la visite, nous retournons au lodge pour le déjeuner.
After the visit, we return to the lodge for lunch.
En ce jour, nous retournons à Katmandou depuis Syabrubesi.
On this day, we drive back to Kathmandu from Syabrubesi.
Par la vallée sauvage de Tista nous retournons à Bagdogra.
Through the wild Tista valley we drive back to Bagdogra.
Après l’exploration de Lumbini, nous retournons à notre hôtel.
After the exploration of Lumbini, we ride back to our hotel.
Donc, après 5 mois, nous retournons au point de départ.
So after five months, we return to the starting point.
Après le déjeuner à Cerem, nous retournons à Valbonë.
After lunch in Cerem we head back to Valbonë.
Après avoir pris des photos, nous retournons à Gorepani.
After taking photographs, we return back to Gorepani.
Ce jour-là, nous retournons à Tengboche depuis Pheriche.
On this day, we trek back to Tengboche from Pheriche.
Enfin, nous retournons à Budapest, la visite se termine à votre hôtel.
Finally we return to Budapest, the tour ends at your hotel.
Après quelques photos, nous retournons au refuge.
After a few photos, we return to the refuge.
Nous approchons de la fin, nous retournons donc à Paris.
We are nearing the end, so we go back to Paris.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la tétine
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X