se raisonner
- Exemples
Nous raisonnons différemment. | We don't think alike. |
Et nous raisonnons sur le seul tiers des sociaux-démocrates qui soient susceptibles de faire du travail de comitard. | And we are reckoning that only a third of Social Democrats are able to do committee work. |
Si souvent, nous raisonnons en termes de dollars — les gens qui gagnent moins d'un, deux ou trois dollars par jour. | So often, we look at dollar terms—people making less than a dollar or two or three a day. |
Quand nous sommes privés de sommeil, nous devenons grognons, nous raisonnons moins clairement le jour suivant et nous avons moins d'énergie. | When we are deprived of sleep we are grouchy, think less clearly next day and have less energy. |
Nous sommes des propriétaires, nous raisonnons comme des propriétaires, et nous partageons le destin de l'entreprise comme tout propriétaire. | We are owners, we think like owners and we share in the fortunes of the business, like owners. |
Si nous raisonnons correctement, ce niveau d’espace commencera avec une diversification de divinité de 49 types et ses transactions auront pour effet 343 conditionnements d’une nature liée à l’environnement créatif. | If we are correct in our reasoning, then this space level will start with a divinity-diversification of 49 types and its transactions will result in 343 conditionings of a creative-environmental nature. |
En sorte que nous raisonnons tout à la fois, et d’après les lois éternelles et absolues de notre raison, et d’après les règles secondaires, ordinairement fautives, que l’observation incomplète des choses nous suggère. | Hence we reason by the eternal and absolute laws of our mind, and at the same time by the secondary rules, ordinarily faulty, which are suggested to us by imperfect observation. |
Nous raisonnons en trois dimensions. | We've been thinking in three dimensions. |
Nous raisonnons avec les uns et avec les autres : Il est temps de reprendre notre autonomie comme une première étape vers l'édification d'un véritable changement. | We appeal to both groups: It is now time to recuperate our autonomy as a first step towards constructing real change. |
Nous raisonnons comme si le modèle social des années soixante existait toujours, c'est-à-dire, un modèle de financement social basé sur le plein emploi et s'appuyant sur une population active nombreuse. | Our thinking is still based on the social model of the 1960s, that is to say a model that assumes full employment and a large workforce. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !