se raconter
- Exemples
C'est le cas si nous racontons tous la même histoire. | There is if we all tell the same story. |
Pour protéger la vie privée de tous, nous avons changé les noms des personnes dont nous racontons les histoires sur ces pages. | To protect privacy we've changed the names of people whose stories we tell on these pages, but the stories are genuine. |
A présent, l'histoire que tous nous nous racontons c'est que nous avons besoin de plein de choses, nous avons besoin de pétrole. | At the moment, the story that we collectively tell ourselves is that we need all this stuff, that we need oil. |
Nous voici, dix ans ont passé et nous racontons toujours plus ou moins la même chose, ce qui est à mon avis fort dommage. | Well here we are, 10 years on, and we are still saying more or less the same things that we said 10 years ago, which I think is a great pity. |
Il y a une dimension culturelle concernant notre façon de penser les animaux. Nous racontons des histoires, et comme toutes les histoires, elles varient selon l'époque et le lieu. | There's a cultural dimension to how we think about animals, and we're telling stories about these animals, and like all stories, they are shaped by the times and the places in which we're telling them. |
Pour comprendre le monde dans lequel nous vivons, nous racontons des histoires. | To understand the world that live in, we tell stories. |
Prenez les contes que nous racontons à nos enfants : | Take, for example, the stories we recite to our children. |
Le premier c'est les histoires que nous nous racontons. | The first one is about the stories that we tell ourselves. |
C'est une histoire que nous, humains, nous nous racontons. | It is a story that we humans tell ourselves. |
Ce que nous nous racontons à propos de notre propre vie compte. | The stories we tell ourselves about our own lives matter. |
Nous sommes les histoires que nous nous racontons. | We are the stories we tell ourselves. |
C'est une histoire que nous nous racontons pour que tout ait un sens. | It is a story we tell ourselves so everything makes sense. |
Les histoires que nous nous racontons les uns sur les autres comptent beaucoup. | The stories we tell about each other matter very much. |
Mais ce n'est pas le seul conte de fée que nous nous racontons sur la nature. | But this is not the only fairytale we tell ourselves about nature. |
Je ne veux pas que le reste du Bus sache ce que nous racontons. | Don't want the rest of the bus overhearing what we're saying. |
Nous nous racontons tous des versions de l'histoire avec lesquelles nous vivons mieux. | We all tell ourselves the versions of the story that we can best live with. |
Il s'agit de l'histoire collective de sa valeur que nous nous racontons les uns aux autres. | It's about a collective story that we tell each other about value. |
Une histoire est la nôtre — à nous tous. Nous sommes les histoires que nous nous racontons. | A story is our—all of us—we are the stories we tell ourselves. |
Une histoire est la nôtre -- à nous tous. Nous sommes les histoires que nous nous racontons. | A story is our—all of us—we are the stories we tell ourselves. |
Quelles sont les histoires que nous nous racontons maintenant, en regardant devant nous ? | And what are the stories that we tell ourselves now, as we look forward about where we're going to go. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !