se raconter

C'est l'histoire que nous raconterons à nos petits-enfants.
This is the story we're gonna tell our grandchildren.
C'est l'histoire que nous raconterons à nos enfants.
This is the story we'll be telling our children.
Juste une histoire que nous raconterons un jour.
Just a story we'll tell someday.
À l’intérieur, nous raconterons la plus belle histoire d’amour de l’époque médiévale.
Inside it, we will tell the most beautiful love story of medieval times.
Mais pas celle que nous raconterons chez nous.
But it doesn't have to be the truth that we return home with.
Dans dix ans, nous raconterons la même histoire, et nous répéterons la même chose.
Ten years from now we will have the same story, and we will be repeating the same things.
Mais on peut faire quelque chose quand même, et nous raconterons de cela dans le chapitre donné.
But something all the same can be made, and we will tell about it in the given chapter.
Soit on se rend compte qu'on s'idéalise l'un l'autre parce qu'on a eu tant de mal à se voir, soit... nous raconterons ça à nos petits enfants.
We'll discover that we've built each other up because we had such trouble getting together, or this could end up being a story we tell our grandchildren.
Et si nous nous rappelons périodiquement les classiques qui ont écrit les oeuvres mondialement connues (nous raconterons des compositeurs-classiques du vingtième siècle aux pages du site), sur kinomuzyke nous oublions injustement.
And if we periodically recollect the classics who have written world famous products, (we will tell about composers-classics of the twentieth century on site pages) about film music nezasluzhenno we forget.
4 Nous ne les célerons pas à leurs fils ; nous raconterons à la génération à venir les louanges de l'Éternel, et sa force, et ses merveilles qu'il a faites.
We will not hide them from their children, shewing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done.
Nous raconterons de leur production dans les paragraphes correspondants régionaux.
We will tell about their production in corresponding regional sections.
Nous raconterons l'histoire, et après ?
We tell the story, and then what?
Nous raconterons cette histoire pendant de nombreuses générations.
We will tell this story for many generations.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à