Telle est la confiance que nous plaçons dans le droit international et ses avancées.
Such is our trust in international law and its advancement.
Par conséquent, nous plaçons la barre très haut lors du choix de nos fournisseurs.
We therefore apply very high standards when selecting our suppliers.
Afin que ce site fonctionne correctement, nous plaçons parfois des petits fichiers de données appelés cookies sur votre ordinateur.
To make this site work properly, we sometimes place small data files called cookies on your device.
Pour que ce site fonctionne correctement, nous plaçons parfois sur votre appareil des petits fichiers appelés "Cookies".
To make this site work properly, we sometimes place small data files called cookies on your device.
Cookies Pour que ce site fonctionne correctement, nous plaçons parfois de petits fichiers appelés cookies sur votre appareil.
To make this site work properly, we sometimes place small data files called cookies on your device.
Géosynthétiques Pour que ce site fonctionne correctement, nous plaçons parfois de petits fichiers de données appelés cookies sur votre appareil.
To make this site work properly, we sometimes place small data files called cookies on your device.
Cookies Pour que ce site fonctionne correctement, nous plaçons parfois de petits fichiers de données appelés cookies sur votre appareil.
To make this site work properly, we sometimes place small data files called cookies on your device.
Pour cela, nous plaçons sur votre ordinateur un cookie permettant de différencier votre première visite des visites suivantes.
We achieve this by setting a cookie on your computer to determine your first visit from subsequent visits.
Cela reflète la confiance que nous plaçons dans la capacité du PAM d'acheminer une assistance alimentaire d'urgence de façon efficace.
That reflects our confidence in the ability of WFP to deliver emergency food aid efficiently and effectively.
Nous devons nous efforcer à nouveau de faire aboutir ce projet, en lequel nous plaçons tous tant d'espoir.
We must endeavour anew to bring this project, on which we all place so much hope, to a successful conclusion.
Afin de garantir le bon fonctionnement de ce site, nous plaçons parfois de petits fichiers de données, baptisés « cookies », sur votre appareil.
To make this site work properly, we sometimes place small data files called cookies on your device.
Pour faciliter l'utilisation et la navigation de ce site Web, nous plaçons parfois un petit fichier de données sur votre ordinateur ou votre appareil.
To make this website simpler to use and navigate, we sometimes place a small data file on your computer or device.
Ici, nous plaçons nos espoirs, nos rêves et nos souhaits.
Here, we place our hopes and dreams and wishes.
Nous nous plaçons dans une perception de présence continue, de non séparation.
We put ourselves in a perception of continuous presence, of non-separation.
Monsieur le Président, nous plaçons de grands espoirs dans la présidence finlandaise.
Mr President, we are pinning high hopes on the Finnish Presidency.
Dans ce sillon, nous plaçons le projet méditerranéen.
In this groove we located the Mediterranea project.
Comme vous, également, nous plaçons les relations transatlantiques au rang des priorités.
Like you, too, we regard transatlantic relations as one of our priorities.
Par exemple, lorsque vous visitez notre site Web, nous plaçons des cookies sur votre ordinateur.
For example, when you visit our website, we place cookies on your computer.
C’est un concept de notre mental, un cadre que nous plaçons.
It is a concept of our mind, a frame which we set up for ourselves.
Cette année, nous nous plaçons au quatre-vingt-troisième rang, devant l'ensemble de nos voisins.
This year we placed eighty-third, ahead of all of our neighbours.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette