s'occuper

Si tu l'as vu, nous nous occuperons de lui.
If you have seen, we will take care of him.
Nous nous occuperons de lui s'il monte par ici.
We'll take care of him if he come up here.
Amenez vos amis, nous nous occuperons du reste.
Bring your friends, we'll take care of the rest.
Nous nous occuperons de lui. Il est notre chef.
We'll take care of him. He's our leader.
Il est devenu un Ood. Et nous nous occuperons de lui.
He has become Oodkind. And we will take care of him.
Il est devenu un Ood. Et nous nous occuperons de lui.
He has become Ood-kind, and we will take care of him.
Et nous nous occuperons de votre aventure.
And we will take care of your adventure.
Pour notre étude, nous nous occuperons des quatre corps inférieurs.
For our purpose we're concerned with the lower four bodies.
Ecrivez son nom sur la liste, et nous nous occuperons d'elle.
Just write her name on the list, and we'll get to her.
Ton père et moi nous occuperons de ça.
Your father and I will take care of it.
Il y a deux postes de Vice-Président, dont nous nous occuperons plus tard.
There are two Vice-Chairman posts, which we shall deal with later.
Notre mission : nous nous occuperons de lui.
Our mission: we take care of him.
Ils pourront toutefois être déposés quand nous nous occuperons du rapport principal.
However, they may be tabled when we deal with the main report.
Préparez-vous pour l'aventure et nous nous occuperons de tous les autres détails.
Get ready for the adventure and we will take care of every other detail.
Soyez assuré que nous nous occuperons bien de Mme Langdon.
Well, you may be sure we'll take good care of Mrs. Langdon.
Si ça ne vous dérange pas, nous nous occuperons de ça plus tard.
If you don't mind, we can worry about that later.
S'il dépasse les limites, nous nous occuperons de lui.
If he steps out of line, we'll take care of it.
Nous nous occuperons de cela dans la matinée.
We can deal with it in the morning.
Et après ça, nous nous occuperons de lui.
And afterwards we'll take care of him.
Nous nous occuperons de lui pour toi.
We'll take care of him for you.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir