se laisser

Mais pour ce faire, il faut que nous laissions la fréquence ouverte.
But in order to do that, we would have to leave the frequency open.
- Il est temps que nous laissions ça derrière nous.
It's time to let this one go.
Je pense, dès lors, qu' il est fondamental que ces aspects politiques soient discutés davantage entre la Commission, le Conseil et le Parlement européen, et que nous laissions, certes, les questions techniques à la CEPT.
That is why I believe that it is of great importance for the political aspects to be discussed more among the Commission, Council and European Parliament, and for the technical side to be left to the CEPT to take care of.
Nous laissions toujours le chat sortir de la maison pour se promener dans le quartier, mais quand il n'est pas revenu après un certain temps, nous avons commencé à nous inquiéter.
We always let the cat out of the house to walk around the neighborhood, but when he didn't come back after awhile, we started to get worried.
Que dites-vous si nous laissions le patient se reposer ?
What do you say we let the patient get some rest?
Dans ce message, elle veut que nous nous laissions enseigner par la nature.
In this message, she wants us to learn from nature.
Il est nécessaire que tous nous nous laissions évangéliser par eux.
We need to let ourselves be evangelized by them.
Je veux que nous laissions ce monde meilleur qu'à notre arrivée.
I want us to leave this world better than we found it.
Si nous laissions faire les nouveaux propriétaires ?
How about we let the new owners pan over there?
Je propose que nous laissions la question entre les mains de la police.
I suggest we leave the subject the hands of police.
Certains exigent que nous laissions la culture en dehors de notre action politique.
Some of them demand we should leave culture out of our political actions.
Je pense que non, à moins que nous laissions faire.
I think the short answer is: no, not unless we let it.
Vous voudriez que nous laissions nos familles aux coyotes et aux loups ?
Are you suggesting we leave our people to the coyotes and the wolves?
Il ne faut pas que nous laissions échapper ces occasions.
Those opportunities should not be missed.
Messieurs, si nous laissions ces dames ?
Well, boys, shall we leave the ladies to it?
Il y a une raison pour que nous laissions quelques jeunes aller au pub.
There's a reason we accommodate a few of the younglings at the pub.
Si nous laissions le colonel Packard trancher ?
Why don't we leave it to Colonel Packard to break the tie?
C'est une lourde responsabilité et il ne faut pas que nous laissions passer cette chance.
This is a heavy responsibility and we must not let this chance slip away.
- Il est temps que nous laissions ça derrière nous.
It's time to put this behind us.
Il n'est pas question que nous nous laissions faire.
We cannot let this be done to us.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X