se laisser
- Exemples
En éliminant ce phénomène, nous laisserions le meilleur legs qui soit aux générations futures. | Reversing this trend would be the greatest legacy for our future generations. |
Et nous laisserions une empreinte très faible sur la planète. | And we would leave a very low footprint on the planet. |
À partir de là, nous laisserions tomber le reste du texte. | So we would then leave out the rest of the text. |
Pensiez-vous vraiment que nous laisserions passer ça ? | Did you really think that we would forget? |
Si nous ne saisissions pas la dynamique actuelle croissante en la matière, nous laisserions probablement passer, et pour longtemps, l'occasion de le faire. | If we were to fail to seize the growing momentum in that respect, we would probably squander the opportunity to do so for a long time to come. |
Faute d'assurer cette rigueur d'application, nous laisserions libre champ à l'installation d'une concurrence déloyale, sous couvert de subsidiarité ou de soutien aux PME. | If the implementation of this is not strictly enforced, we will leave the field open to the commencement of unfair competition, disguised as subsidiarity or support for SMEs. |
Il est par conséquent inconcevable que des données rationnelles pourraient être intraductibles, parce que dans ce cas nous laisserions sous-entendre que nous sommes incapables de comprendre l’expérience rationnelle elle-même. | It is therefore inconceivable that rational data could be untranslatable, because in this case we would imply that we are not able to understand the rational experience itself. |
Nous voulions créer un espace de jeu en ligne amusant, régi par un tel sentiment de sécurité que nous laisserions nos enfants et petits-enfants le visiter sans crainte. | We wanted to build a fun, online playground guided by such a strong commitment to safety we'd feel comfortable letting our own children and grandchildren visit. |
La contribution à la réduction des gaz à effet de serre serait élevée, mais nous laisserions les déchets radioactifs à notre descendance. | The contribution to a decrease in the quantities of greenhouse gases in the atmosphere would be considerable, but we would be saddling future generations with the problem of radioactive waste. |
En résumé, il importe de ne pas sacrifier le système judiciaire roumain naissant sur l’autel de l’intégration européenne, parce que, ce faisant, nous laisserions passer une bonne occasion. | In short, the nascent Romanian judicial system should not be sacrificed on the altar of EU integration, for then we will miss the boat. |
Je pense que le moment est mal choisi pour remettre en question cette stratégie ; car alors, nous laisserions filer les possibilités dont nous disposons pour saisir à bas le corps les développements politiques intérieurs ou la situation en Tchétchénie. | I think this would not be the moment to put question marks against this strategy; in so doing, we would be letting go of the opportunities we have for really getting to grips with internal political developments or with the situation in Chechnya. |
Tout comme M. Lehne, je suis inquiet du fait que si nous n'adoptons pas de dispositions sur le transfert des bureaux directeurs de sociétés, nous laisserions ouverte une porte de sortie juridique car les fusions relèvent d'un autre domaine et pas totalement de cette catégorie. | I share Mr Lehne's concern that, if we do not adopt provisions on the transfer of company head offices, then we would in fact be leaving a legal loophole open because mergers are a different matter and do not fall fully into this category. |
Nous laisserions n’importe lequel de vous les professionnels humains dans la poussière, et comme je l’ai dit, nous avons des grandes bouches pour aller avec cela. | We will leave any of you human professionals in the dust, and like I said, we have mouths to match as well. |
