s'inquiéter
- Exemples
Nous nous inquiétions pour toi. | We were all worried for you. |
Nous nous inquiétions pour lui. | We've all been worried about him. |
Nous nous inquiétions pour rien. | We worried for nothing. |
C'est que nous nous inquiétions beaucoup. | Well, that's just a measure of our concern. |
Nous nous inquiétions pour rien. | You were worried for nothing. |
Nous nous inquiétions de toi. | We're on to you, you know. |
Nous nous inquiétions. | We were getting a little worried. |
Nous nous inquiétions de toi. | We care about you, |
Nous nous inquiétions de toi. | There's some concern about you. |
Nous ne nous inquiétions pas des autres non plus. | We didn't care what happened to others as long as they didn't bother any of us. |
Nous nous inquiétions pour toi. | We were all worried. |
Nous nous inquiétions. | We were starting to worry. |
Nous nous inquiétions de toi. | Getting a little concerned around here. |
Nous nous inquiétions de toi. | We heard you, Tessa. |
Ils ont appris que les adultes dans leur vie les soutiendraient même si nous nous inquiétions de leur sécurité, | They learned that the adults in their lives would support them even as we worried for their safety. |
Nous nous inquiétions de toi. | We worry about you |
Nous nous inquiétions des intentions du Conseil eu égard aux diminutions massives qu'il exigeait dans cette ligne, diminutions tout à fait injustifiées. | We were concerned about what the Council wanted to do in terms of the massive cut it demanded in that line, which was completely unjustified. |
Il s'agit d'équipements pouvant servir à plusieurs usages et dont il convient que nous nous inquiétions de savoir entre les mains de qui ils aboutissent. | These were products which could be used for various tasks, and in whose whereabouts, therefore, we had to take an interest. |
Mais il n’était pas encore possible de rentrer à Turin et nous nous inquiétions beaucoup pour nos parents qui y étaient restés et dont nous n’avions plus de nouvelles depuis très longtemps. | But the return to Turin was not yet possible and the worrying for relatives who had remained there was very great since we had had no news of them for a long time. |
Le fait que nous nous inquiétions à leur sujet n'est guère surprenant s'agissant d'un pays dont les dirigeants punissent la critique, où dix mille personnes sont torturées et maltraitées, et où d'innombrables personnes sont sous-alimentées. | The fact that we are concerned about them is hardly surprising given that this is a country where the state leadership punishes criticism, where ten thousand people are tortured and ill-treated and where innumerable people are malnourished. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
