s'entendre

Madame Müller, nous entendrons par quelle musique le Conseil répondra à votre intervention !
Mrs Müller, we shall see what music accompanies the Council's reply!
La première déclaration que nous entendrons alors sera celle du Représentant permanent des Pays-Bas.
The first statement will then be by the Permanent Representative of the Netherlands.
Alors nous nous entendrons bien.
Then he and I are well suited.
Si nous écoutons d'assez près, nous entendrons la façon dont le Shabbat nous rappelle comment nous devons envelopper notre Tefillins.
If we listen closely enough we will hear how the Shabbat reminds us how we should wrap our Tefillin.
Nous nous entendrons très bien...
I would like to...
Et nous entendrons les paroles de la liturgie.
And we will hear the words of the liturgy.
Cet après-midi, nous entendrons les vues d'autres États Membres.
This afternoon, we will be hearing the views of other Member States.
Lorsque nous écoutons le silence, nous entendrons un fredonnement.
When we listen to the silence, we will hear a humming sound.
Ce que nous entendrons, ça n'ira pas devant le tribunal.
What we hear, it isn't going to court.
Dans le silence de la nuit, nous entendrons toujours les cris.
In the silence of the night, we will always hear the screams.
Crois-tu que nous nous entendrons un peu mieux à l'avenir ?
Do you think we might get along a little better in the future?
Lorsque cette législation aura finalement été acceptée, nous entendrons des auto-louanges.
When this legislation finally goes through we will hear paeans of self-congratulation.
Je ne sais pas si nous entendrons parler des villageois.
I dunno if we will be able to talk to the villagers.
Je suis sûr que nous entendrons parler d'elle bientôt.
I'm sure we'll hear from her soon.
Ce n'est qu'ainsi que nous entendrons les voix du silence.
Only in this way can we hear the voices of the silent.
Si tu fais exactement ce que je te dis, nous nous entendrons bien.
If you do exactly as I say, we'll get along fine.
Souvenez-vous de ça et nous nous entendrons à merveille.
Remember that, and we'll get along famously.
Et bien, nous entendrons parler d'eux quand le temps sera venu.
We'll hear from them when the time is right.
Merci aussi pour la mélodie que nous entendrons d'ici peu !
Thanks also for the music that is about to be performed!
Vous voyez, c'est le genre d'humour que nous entendrons ce soir.
You see, that's the sort of humour that will be on display this evening.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
faire mijoter
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X