se dégager

L'honorable parlementaire connaît les moyens que nous engageons et les possibilités que nous dégageons.
The development cooperation provided by the European Union itself is geared towards these objectives, and the same applies to the development cooperation of most Member States.
Vous reconnaissez que ces informations et supports peuvent contenir des imprécisions ou des erreurs et nous dégageons expressément toute responsabilité à cet égard, dans la limite autorisée par la loi.
You acknowledge that such information and materials may contain inaccuracies or errors and we expressly exclude liability for any such inaccuracies or errors to the fullest extent permitted by law.
Finalement et ce n'est pas la moindre des choses, nous présentons une proposition grâce à laquelle nous dégageons une marge de 800 millions d'écus, somme qui ne sera pas dépensée, bien que nous aurions pu le faire.
And, last but not least, we are tabling a proposal which leaves a margin of ECU 800 million, money which has not been spent, although this might have been possible.
Vous reconnaissez être informé du fait que ces informations et matériels peuvent contenir des inexactitudes ou des erreurs et nous dégageons expressément, en ce qui nous concerne, toute responsabilité quant à ces inexactitudes ou erreurs au sens le plus large permis par la loi.
You acknowledge that such information and materials may contain inaccuracies or errors and we expressly exclude liability for any such inaccuracies or errors to the fullest extent permitted by law.
Nous dégageons la voie pour la Turquie !
We are making the way straight for Turkey!
Nous dégageons un revenu mensuel plutôt intéressant.
Our monthly income is quite interesting.
Nous dégageons toute responsabilité en ce qui concerne les inscriptions perdues et une preuve de transmission ne peut pas être acceptée comme preuve de réception.
No responsibility can be accepted for lost entries and proof of transmission will not be accepted as proof of receipt.
Ainsi, nous nous dégageons de toute responsabilité quant au contenu et aux activités de ces sites liés.
We therefore have no responsibility or liability for the content and activities of these linked sites.
Malgré le plus grand soin apporté au contrôle, nous nous dégageons de toute responsabilité pour les contenus des liens externes.
Despite diligent internal control we accept no responsibility for the content of external links.
L'honorable parlementaire connaît les moyens que nous engageons et les possibilités que nous dégageons.
Mrs Theorin, you know what possibilities are available and what instruments we employ.
Si nous examinons le rapport de Madame Jöns dans la perspective dessinée par la Commission, nous dégageons quatre points d'accord fondamentaux.
When we place Mrs Jöns's report in the perspective the Commission has outlined, we see four fundamental points of agreement.
Vous utilisez les informations ou supports présents sur ce site à vos propres risques, à l'égard desquels nous dégageons toute responsabilité.
Your use of any information or materials on this website is entirely at your own risk, for which we shall not be liable.
Nous nous dégageons de toute responsabilité découlant de votre utilisation des outils facultatifs offerts par un tiers ou liée à votre utilisation de ces outils.
We shall have no liability whatsoever arising from or relating to your use of optional third-party tools.
Les coûts ne disparaîtront donc pas, mais nous dégageons maintenant les responsabilités et la manière dont les coûts doivent être répartis.
The cost will not therefore disappear, but now we are clarifying whose liability it is and how the cost is to be distributed.
La réforme doit porter sur l'intégralité de notre ordre du jour, sur les mécanismes que nous adoptons pour la mettre en œuvre et les ressources que nous dégageons.
Reform must affect our entire agenda, the mechanisms we adopt to implement it and the resources we make available.
Nous nous dégageons de toute responsabilité quant aux pratiques de protections des renseignements personnels des autres sites et nous vous encourageons à lire leur politique de confidentialité.
We are not responsible for the privacy practices of other sites and encourage you to read their privacy statements.
Nous compensons 100 % des émissions de CO2 que nous dégageons par nos activités et 100 % de l'énergie que nous utilisons est d'origine renouvelable.
We offset 100% of the CO2 emissions that we generate through our activities and 100% of the energy we use is from renewable sources.
Nous nous dégageons de toute responsabilité envers vous ou envers tout tiers pour toute modification, tout changement de prix, toute interruption ou toute annulation du Service.
We shall not be liable to you or to any third-party for any modification, price change, suspension or discontinuance of the Service.
Ainsi, nous dégageons des solutions provenant de ceux qui ont directement vécu le conflit et qui veulent épargner aux autres les épreuves qu'ils ont connues.
Out of those, solutions are coming from people who have directly experienced conflict and do not want others to experience the hardships that they have suffered.
Nous n’avons aucune obligation de stocker de telles informations personnelles de manière indéfinie et nous nous dégageons de toute responsabilité découlant ou ayant trait à la destruction de telles informations personnelles.
We are under no obligation to store such personal information indefinitely and disclaim any liability arising out of, or related to, the destruction of such personal information.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet