se comporter

Nous ne nous comportons pas de manière responsable à l’égard du secteur des déchets si nous attendons la fin du long processus de révision de la directive-cadre relative aux déchets.
We are not behaving responsibly towards the waste sector if we await the whole, protracted, process of amending the Waste Framework Directive.
Je peux lui assurer que nous nous comportons en démocrates.
I can assure him that we are behaving like democrats.
Et au nom du roi, nous nous comportons comme tel.
And in the king's name, we behave as such.
Comme je l'ai déjà mentionné, nous nous comportons mal.
As I have already mentioned, we behave badly.
La façon dont nous nous comportons en tant qu’employeur est importante.
How we behave as an employer is important.
Nous nous comportons de façon responsable en tant qu'entreprise citoyenne.
We behave responsibly as a corporate citizen.
Nous nous comportons d'une façon habituelle pour une culture.
We behave in a way that is customary for that culture.
Nous nous comportons de façon responsable en entreprise citoyenne.
We behave responsibly as a corporate citizen.
Nous, les femmes, aussi, parce que dans la vie nous nous comportons de la même façon.
We women, too, because in life behave the same way.
La manière dont nous nous comportons les uns envers les autres est une question de décence.
How we behave towards each other is a question of decency.
Ils se réjouissent lorsque nous leur prêtons attention et nous comportons de façon raisonnable.
They are happy when we behave appropriately and care for them.
Les progrès technologiques vont continuer à modifier la façon dont nous nous comportons dans notre foyer.
Advances in technology will continue to change the way we operate within our homes.
Nous nous comportons d'une façon qui nous semble raisonnable et ce n'est pas irrationnel.
We are behaving in a way we think is reasonable and at least it's not irrational.
L'aéroport de Shannon est au coeur de la région et ci-dessous nous comportons les vols directs.
Shannon Airport is at the heart of the Region and below we feature the direct flights.
Nos parents, semblables et collègues ont une influence importante sur la manière dont nous pensons et nous comportons.
Our parents, peers, and colleagues have great influence on the way we think and behave.
Leur objectif est de changer ce à quoi nous tenons, de changer la manière dont nous nous comportons.
Their purpose is to change what we value, change how we conduct ourselves.
Ne nous comportons pas en gamins.
Well, let's not be childish.
Nous naissons sans nous connaître nous-mêmes et nous comportons comme s’il n’en était rien.
We are born without knowing ourselves, but we still live as if we do.
Nous nous comportons comme des enfants apeurés.
It was a real barnburner.
Nous nous comportons ainsi parce que beaucoup nous jugent encore pour ce que nous aimons.
We do this because so many people still judge and shame us for what we enjoy.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet