s'arrêter

Soyons réalistes, mais ne nous arrêtons pas là.
We must be realistic, but this must not stop us.
Et bien, ne nous arrêtons pas là.
Well, then let's not stop there.
Ne nous arrêtons pas là.
But we don't stop here.
Ici nous nous arrêtons, et les kayaks vont dans l’eau.
Here we stop, and the kayaks go in the water.
Que le repos vient quand nous arrêtons notre propre travail.
That rest comes when we cease from our own works.
Et maintenant, nous nous arrêtons pour cueillir une fleur.
And now, we will stop to pick a flower.
Nous sommes les leaders et nous ne nous arrêtons pas à rien.
We are leaders and we do not stop at nothing.
Après une courte randonnée, nous atteignons Sama Gaon où nous nous arrêtons.
After a short trek we reach Sama Gaon where we stop.
Non, nous arrêtons le programme Affiliates de 1st January, 2018.
No, We stop Affiliates program from 1st January, 2018.
Aujourd’hui, nous nous arrêtons sur un passage émouvant de l’Evangile (cf.
Today we shall pause on a moving Gospel passage (cf.
Si nous nous arrêtons maintenant, ça ne nous rend pas meilleurs.
If we stop now, that doesn't make us better.
Nous nous arrêtons à un endroit familier, où je me trouvais avec Sarka.
We stop at a familiar place, where I was with Sarka.
C'est l'idée, mais ne nous arrêtons pas là.
Well, that's the idea, but we don't stop there.
Donc, est-ce vraiment le terrorisme que nous arrêtons ?
So is it really terrorism that we're stopping?
Si nous arrêtons les exercices, nous lui donnons ce qu'il attend.
If we stop the exercise, we're giving him what he wants.
Si nous arrêtons Feinberg, il devra rester ici, n'est ce pas ?
If we arrest Feinberg, he has to stay here, right?
C'est l'histoire de la majorité de ceux que nous arrêtons.
That's the story with most of the people we put away.
Nous nous arrêtons dans une station-service, nous nous disputons.
We stop at a service station, and we argue.
Nous apprécions vos intentions louables et nous arrêtons ici.
We shall appreciate your good intentions and stop there.
Et ma réponse est : je pense que nous arrêtons de réfléchir trop tôt.
And my answer is: I think we stop thinking too soon.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar