s'amener

Madame la Commissaire, si nous voulons aboutir à une exploitation rationnelle de l'espace aérien, il est impératif que nous amenions davantage de voyageurs sur le rail.
Commissioner, it is precisely if we want to ensure that airspace is used sensibly that we need to attract more passengers onto the railways.
Le marché des capitaux n'attend pas de nous que nous amenions l'incertitude, il a besoin de clarté. C'est pourquoi nous rejetons le point 9 et demandons un vote séparé.
The capital markets do not want uncertainty from us, they want clarity; which is why we reject point 9 and call for a split vote.
Et si nous amenions les gens à la nourriture ?
What if we bring the people to the food?
Il faut que nous amenions notre ami à l'hôpital tout de suite.
We need to get our friend to a hospital right away!
Et si nous amenions vos hommes ?
Shouldn't we have brought some of your men here with us?
Il nous faut une Charte qui nous soit propre et dans laquelle nous amenions nos réponses aux questions de notre époque.
We need our own Charter that provides our own answers to the questions raised by the age we live in.
Bien que nous amenions des instruments de guerre, nous veillerons à ce que la main-d'œuvre et le matériel soient livrés en lieu voulu et en temps voulu.
We shall see to it that men and materials will be delivered where they are needed and when they are needed.
C'est pourquoi il est si important que, dans les procédures du Parlement européen, nous amenions le Conseil et la Commission à respecter cette obligation mais que nous apportions aussi notre propre contribution.
That is why it is vital for Parliament to take the Council and Commission to task during these procedures and, of course, to make its own contribution.
Compte tenu de la contribution financière que nous avons fournie à ces régions, il est de la plus haute importance que nous amenions les autorités à rendre compte à leur opinion publique du traitement de ces prisonniers.
It is extremely important, because of the financial contribution we have been making in these areas, to make the authorities accountable to the public for the way these prisoners are being treated.
Nous amenions notre pain au péril de notre vie, à cause de l’épée du désert.
We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
Nous amenions notre pain au péril de notre vie, à cause de l’épée du désert.
We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness.
Martin Bible Nous amenions notre pain au péril de notre vie, à cause de l’épée du désert.
We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage