s'unir
- Exemples
Eh bien, le temps passait tranquillement et nous étions unis et heureux. | Time went on quietly and we were united and happy. |
Nous cherchions à nous réunir le plus souvent possible et nous étions unis. | We tried to meet as often as possible and were united. |
« Notre position a toujours été beaucoup plus forte lorsque nous étions unis », dit M. Vulin. | Our position was always much stronger when we were unique, said Vulin. |
Nous n'y sommes pas parvenus, parce que nous étions unis dans le suivisme américain. | We have got into this situation because we all tagged along behind the United States. |
Ce qu'il s'agissait de montrer, c'est que nous étions unis et que nous étions actifs dans ce conflit. | It was about showing that we are united and that we are active in this conflict. |
M. Bondevik (Norvège) (parle en anglais) : Hier, nous étions unis dans le souvenir de tous ceux qui ont perdu la vie, il y a un an. | Mr. Bondevik (Norway): Yesterday we stood united in remembrance of all those who lost their lives a year ago. |
Ce Conseil européen a permis de montrer que nous étions unis, que nous avons agi et que nous avions des orientations fortes. | This European Council has enabled us to show that we are united, that we have acted and that we have firm positions. |
Ça a été très difficile. Mais nous étions unis et nous avons fait le nécessaire. | It was real tough situation, and... We were all in there together and you know, you just... You just do what you have to do. |
Les enfants, les jeunes, les adultes, nous étions unis par la prière, ceux qui marchaient, ceux qui amenaient les voitures et faisaient les courses. | Children, young people and adults, all of us were united in prayer, those who walked, those who drove the cars and did the errands. |
Il y a trois ans, nous étions unis et confiants dans les perspectives que nous offrait le nouveau millénaire, et nous envoyions ainsi une lueur d'espoir à des millions de personnes dans le monde. | Three years ago, we stood united and confident about the prospects in the new millennium, providing a ray of hope for millions around the world. |
Nous étions unis par notre objectif et déterminés devant l’ampleur du défi. | We were united by our purpose and the scale of the challenge. |
Nous étions unis dans la diversité, aujourd'hui, nous devons être unis dans l'adversité. | We were united in diversity; now we must be united in adversity. |
Nous étions unis, et c’est vous qui avez créé ce lien et montré un respect universel pour nos deux cultures traditionnelles. | We were undivided, and you were the ones who provided the bond and demonstrated a universal respect for both our traditional cultures. |
Nous étions unis, et c’est vous qui créiez ce lien et faisiez preuve d’un respect universel pour nos deux cultures traditionnelles. | We were undivided, and you were the ones who provided the bond and demonstrated a universal respect for both our traditional cultures. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !