s'élever

Que ça te plaise ou non, nous élevons en quelque sorte Danny ensemble.
Like it or not, we're kind of raising Danny together.
Alors, nous élevons encore la protection.
Then, we up the protection once more.
En Irlande, nous élevons les chevaux avant tout à des fins sportives. La viande ne termine pas son voyage à la fin de la chaîne alimentaire.
We in Ireland breed horses primarily for sporting purposes and meat does not end up at the end of the food chain.
Il m'en coûte de le dire, mais je suis obligé de le faire, nous élevons également des protestations contre la passivité de l'Union européenne.
However, our protest is also directed - and it pains me to have to say this - at the passivity of the European Union.
Pour cela, nous élevons nos mains, en une seule nation.
For that we raise our hand, to one nation.
Nous nous élevons contre la privatisation de la mer et de ses ressources.
We are against the privatisation of the sea and its resources.
Vous pouvez le voir dans la façon dont nous élevons nos enfants.
You can see it in the way we raise our young kids.
Lorsque nous écoutons cette musique, nous nous élevons et fondons avec elle.
When we listen to this music, we are uplifted and merge with it.
Nous nous élevons contre l'idée de faire de l'UE une alliance militaire.
We vehemently oppose turning the EU into a military alliance.
Si nous nous élevons, le soleil, la conscience divine, peut entrer en nous.
When we rise, the sun, the divine consciousness, can enter into us.
Nous avons deux roulottes situées près de l'exploitation agricole où nous élevons des génisses laitières.
We have two trailers located near the farm where we raise dairy heifers.
C’est pourquoi la prière, que nous élevons ensemble, est d’une importance fondamentale.
Hence the prayer that we make today is of fundamental importance.
L'intérieur sera plus diversifiée, si nous élevons à un canapé ou une table basse.
The interior will be more diverse, if we raise it to a sofa or coffee table.
Nous nous élevons ou nous chutons comme une nation, comme un peuple.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
Avec chaque découverte, nous nous élevons à un niveau plus élevé sur l'échelle de l'infini.
With each discovery, we rise to a higher level on the ladder of the Infinite.
Dans ce pays, nous nous élevons et nous chutons ensemble, comme un seul peuple.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
Comme nous élevons le taux métabolique de notre corps physique implique souvent un rythme extrêmement lent.
As we age our physical body's metabolic price typically concerns an extremely slow rate.
Nous nous élevons contre cet état de fait.
We protest against this.
Dans ce pays, nous nous élevons ou nous tombons comme une seule nation, comme un seul peuple.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
Dans ce pays, nous nous élevons, ou nous tombons, comme une seule nation, un seul peuple.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant