normalcy

They already start the days grigie, of the daily normalcy.
Elles sont commencées déjà les journées grigie, de la normalité quotidienne.
It became easier to feel a sense of normalcy.
Il est devenu plus facile de ressentir un sentiment de normalité.
I was going to pursue normalcy as if my life depended on it.
J'allais chercher la normalité comme si ma vie en dépendait.
The situation has now returned to normalcy.
La situation est désormais revenue à la normale.
The people want to see normalcy restored, not tomorrow but today.
Le peuple aspire à une situation normale, non pas demain, mais aujourd'hui.
I aspired to that kind of normalcy back then.
A cette époque j'aspirais à ce genre de normalité.
Kosovo's return to normalcy is likely to take several more years.
plusieurs années pour que la situation redevienne normale au Kosovo.
We don't have the luxury of normalcy right now.
On ne peut pas se permettre le luxe de la normalité en ce moment.
All in the name of normalcy.
Tout ça au nom de la normalité.
This may be my first real moment of normalcy.
Sûrement mon premier vraie moment d'intimité.
My mom said it would be good for normalcy, as if that's possible.
Ma mère a dit que ce serait bon pour la normale, comme si c'était possible.
Silence heals and restores normalcy.
Le Silence guérit et rétablit la normalité.
I guess I'm looking for some normalcy.
J'imagine que je cherche une certaine normalité.
After what he had seen, he yearned for normalcy.
Après avoir vu tout ça, il a voulu retourner à la normalité.
The country has weathered the recent storm and normalcy has been restored.
Le pays a surmonté la tempête récente et la situation est redevenue normale.
That will help restore normalcy to the country's political, economic and social life.
Cela contribuerait à restaurer la normalité dans la vie politique, économique et sociale du pays.
It sounds like you were trying to restore some normalcy to your life.
Il semble que vous vouliez retrouver une vie normale.
The rest of the road to normalcy has some steep inclines on the horizon.
Le reste du chemin vers la normalité est escarpé.
For me there's no such thing as normalcy.
La normalité n'existe pas pour moi.
You need something like this to bring you back to normalcy.
Un tel spectacle aide à revenir à la normale.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer