nonchalant
- Exemples
That's a very nonchalant attitude considering the consequences. | Voici une attitude regrettable et nonchalante étant donné les conséquences. |
Why are you talking so casually, so nonchalant? | Pourquoi es-tu si décontracté, si nonchalent ? |
Right, which is the most nonchalant chair to be discovered in? | Okay, maintenant quelle est la meilleure place pour l'impressionner ? |
Why are you being so nonchalant? | Pourquoi as tu été si nonchalant ? |
Why are you acting so nonchalant? | Pourquoi es-tu si blasée ? |
You can act all nonchalant, but I know you were starting to root for him. | Tu peux faire le mec qui s'en fiche, mais je sais que tu es pour lui. |
You looked so nonchalant. | On aurait dit qu'elle s'en foutait. |
Over there on the beach, some nonchalant vahines are adjusting their pareo for tonight's feast. | Là bas, sur la plage, quelques vahines nonchalantes sont en train d’ajuster leurs paréos en prévision de la fête de ce soir. |
Features: indifferent, nonchalant, inattentive, indecisive, depend on others, friendly, tactful, social, good natured and amiable. | Particularités : indifférent, nonchalant, inattentif, indécis, dépendant des autres, amical, plein de tact, sociable, de bonne nature, et consensuel. |
The multicolored carpet Zuiver is nonchalant in vintage style and therefore is a must-have in every hip home furnishings. | Le tapis multicolore Zuiver est nonchalant dans le style vintage et est donc un must-have dans tous les articles d'ameublement de la hanche. |
I was nonchalant, having given this information to many doctors many times before, but this time was different. | » J'étais nonchalant, j'avais donné cette information à beaucoup de médecins, de nombreuses fois auparavant, mais là, c'était différent. |
If someone is hesitant to give you additional responsibility, it's probably because you've been nonchalant with the responsibilities you already have. | Si une personne hésite à vous donner plus de responsabilités, c'est probablement parce que vous avez été nonchalant face à celles que vous aviez déjà. |
Combining its nonchalant temperament with a generous surrounding countryside, the city is a feast for the senses with attractions such as the historical gardens of Phra Nakhon Khiri. | Conjuguant son tempérament nonchalant avec une nature environnante généreuse, la ville déconcerte par ses attraits tels que le parc historique Phra Nakhon Khiri. |
In the first one, it walks slowly in the plain, nonchalant, without hiding from the gazelles, which limit to observe it. | La première technique est de marcher lentement sur la prairie, comme si de rien n’était, sans se cacher les gazelles qui se contentent de l’observer. |
Some influencers have even gone so far as to book sessions at apartments designed specifically to serve as a stylish backdrop for their (absolutely not) carefree, nonchalant photos. | Certains influenceurs vont même jusqu'à réserver des créneaux dans des appartements décorés spécialement pour servir de toile de fond élégante à leurs photos (absolument pas) insouciantes ni désinvoltes. |
It is the New York Times, fellow members, that has raised questions about the nonchalant use of arms to stop vehicles approaching a check point. | C’est le New York Times, mes chers collègues, qui se pose des questions au sujet de la désinvolture avec laquelle on fait usage des armes pour arrêter les véhicules à l’approche des barrages. |
In the past, Russia has behaved more subtly in Latvia or Lithuania, or in other countries, which is perhaps why the European Union has been nonchalant about most of Russia's actions. | Par le passé, la Russie s'est comportée de manière plus subtile en Lettonie et en Lituanie, ou dans d'autres pays, ce qui est peut-être la raison pour laquelle l'Union européenne a fait preuve de nonchalance envers la plupart des actes de la Russie. |
His startled eyes belied his nonchalant attitude after the accident. | Ses yeux étonnés démentaient son attitude désinvolte après l'accident. |
Her nonchalant response regarding Marlon's accident left us all stunned. | Sa réponse indifférente concernant l'accident de Marlon nous a tous laissés stupéfaits. |
My nonchalant demeanor is just a facade. I'm actually terrified. | Mon attitude désinvolte n'est qu'une façade. En réalité, je suis terrifié. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !