nommer

Les aborigènes de l’île la nommaient montagne de Tacojayra.
The aborigines of the island the mountain named Tacojayra.
Ils nommaient un agent qui assurait la médiation entre le vendeur et l'acheteur.
They appointed an officer who would mediate between the vendor and the purchaser.
Auparavant, hélas, c'étaient les ambassadeurs aux États-Unis qui changeaient ou nommaient les ministres.
Before, unfortunately, United States ambassadors changed and appointed ministers.
L’île a été visitée par des Grecs et des Romains qui la nommaient Planaria, Herbania, et cetera.
The island was visited by the Greeks and Romans who named the Planaria, Herbania, et cetera.
Les Turcs ottomans, qui l’occupèrent pendant près de quatre siècles, la nommaient İstanköy (que les Européens retranscrivaient Stankou).
The Ottoman Turks, who occupied it for nearly four centuries, named Istankoy (the Europeans retranscrivaient Stankou).
Une telle forme d’écriture sert également à établir ce que les rhétoriciens de l’antiquité nommaient l’éthique de l’orateur.
Such writing also serves to establish what the older rhetoricians called the speaker's ethos.
Au niveau national, les parlementaires élus élisaient et nommaient des femmes pour les sièges qui leur étaient réservés au Parlement.
At the national level the elected parliamentarians used to vote for and nominate women parliamentarians for the reserved seats.
Auparavant, les ministres décidaient l'ouverture d'une enquête, fixaient le mandat et nommaient le président et les membres de la commission d'enquête.
Under previous legislation, Ministers established inquiries, set the terms of reference and appointed the chairman and panel members.
Ils se nommaient les Fils de la Liberté.
They called themselves the Sons of Liberty.
Ayant soif de la révolution mondiale se nommaient désormais les communistes, mais les partisans de la voie évolutionniste et la lutte politique parlementaire restaient toujours les socialistes, les sociaux-démocrates, les travaillistes etc.
Thirsting world revolutions henceforth called itself communists, and supporters of an evolutionary way and political, parliamentary struggle still remained socialists, social democrats, labourites etc.
Or, le huitième jour, ils vinrent pour circoncire l'enfant, et ils le nommaient Zacharie d'après le nom de son père.
And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child, and they called him by his father's name Zachary.
Le Département de la justice et l'OSCE ont repéré des problèmes dans la façon dont les tribunaux utilisaient les preuves et nommaient des représentants temporaires dans le type d'affaires susmentionnées.
The Department of Justice and OSCE have identified problems with the ways courts use property-related evidence and appoint temporary representatives.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale