nommer
- Exemples
Les aborigènes de l’île la nommaient montagne de Tacojayra. | The aborigines of the island the mountain named Tacojayra. |
Ils nommaient un agent qui assurait la médiation entre le vendeur et l'acheteur. | They appointed an officer who would mediate between the vendor and the purchaser. |
Auparavant, hélas, c'étaient les ambassadeurs aux États-Unis qui changeaient ou nommaient les ministres. | Before, unfortunately, United States ambassadors changed and appointed ministers. |
L’île a été visitée par des Grecs et des Romains qui la nommaient Planaria, Herbania, et cetera. | The island was visited by the Greeks and Romans who named the Planaria, Herbania, et cetera. |
Les Turcs ottomans, qui l’occupèrent pendant près de quatre siècles, la nommaient İstanköy (que les Européens retranscrivaient Stankou). | The Ottoman Turks, who occupied it for nearly four centuries, named Istankoy (the Europeans retranscrivaient Stankou). |
Une telle forme d’écriture sert également à établir ce que les rhétoriciens de l’antiquité nommaient l’éthique de l’orateur. | Such writing also serves to establish what the older rhetoricians called the speaker's ethos. |
Au niveau national, les parlementaires élus élisaient et nommaient des femmes pour les sièges qui leur étaient réservés au Parlement. | At the national level the elected parliamentarians used to vote for and nominate women parliamentarians for the reserved seats. |
Auparavant, les ministres décidaient l'ouverture d'une enquête, fixaient le mandat et nommaient le président et les membres de la commission d'enquête. | Under previous legislation, Ministers established inquiries, set the terms of reference and appointed the chairman and panel members. |
Ils se nommaient les Fils de la Liberté. | They called themselves the Sons of Liberty. |
Ayant soif de la révolution mondiale se nommaient désormais les communistes, mais les partisans de la voie évolutionniste et la lutte politique parlementaire restaient toujours les socialistes, les sociaux-démocrates, les travaillistes etc. | Thirsting world revolutions henceforth called itself communists, and supporters of an evolutionary way and political, parliamentary struggle still remained socialists, social democrats, labourites etc. |
Or, le huitième jour, ils vinrent pour circoncire l'enfant, et ils le nommaient Zacharie d'après le nom de son père. | And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child, and they called him by his father's name Zachary. |
Le Département de la justice et l'OSCE ont repéré des problèmes dans la façon dont les tribunaux utilisaient les preuves et nommaient des représentants temporaires dans le type d'affaires susmentionnées. | The Department of Justice and OSCE have identified problems with the ways courts use property-related evidence and appoint temporary representatives. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !