near

Also it enjoys very comfortable environment, nears by Zizhu Park.
En outre, il bénéficie de l'environnement très à l'aise, se rapproche par Zizhu Park.
As the track nears the end you can hear a distant choir.
Comme la piste se rapproche de la fin, vous pouvez entendre un choeur lointain.
As the project nears completion, the archive is invaded by an unknown virus.
Comme le projet tire à sa fin, l'archive est envahie par un virus inconnu.
The works of demons will prevail throughout the world when its end nears.
Les oeuvres des démons prévaudront à travers le monde lorsque sa fin se rapprochera.
As the election nears, the uncertainty, and its premium, seem to have eased.
Comme l’élection approche, l’incertitude, et la prime associée, semblent avoir reculé.
The moment nears when everything will be illuminated.
L'instant approche où tout sera élucidé.
The wedding nears its end.
Le mariage touche à sa fin.
Nobody moves on the subway until the train nears the station.
Personne ne bouge dans la rame tant qu'on n'est pas près de la station.
So I ask: how will we see our life when it nears its end?
En fait je me demande : comment verrons-nous notre vie quand s’approchera son terme ?
As his house nears completion, Kit knows she must make up her mind about William.
Alors que sa maison est proche, Kit sait qu'elle doit se souvenir de William.
This report takes stock of progress as the tsunami recovery effort nears 12 months.
Le présent rapport fait le point des progrès accomplis après environ 12 mois d'activité de relèvement.
It's my job to keep an eye on information like that as the day nears.
Je suis chargé de vérifier ce type d'information avant le jour J.
As the air filter nears the end of its service life, filter restriction will increase more rapidly.
Lorsque le filtre à air approche de la fin de sa vie utile, la restriction augmente plus rapidement.
Whether they are motorcycle riders or drivers in cars or trucks, they share this ambition, a feeling that nears.
Qu’ils soient pilotes de motos, autos ou camions, ils partagent cette ambition, un sentiment qui rapproche.
Baseball season nears its end and the professional baseball teams begin their playoffs in preparation for the World Series.
La saison de base-ball touche à sa fin et les équipes de base-ball professionnel commencent leurs éliminatoires en vue des "World Series".
As the school year nears its end, make sure to take advantages of all Spring Day educational opportunities.
Alors que l’année scolaire touche à sa fin, assurez-vous de profiter de toutes les opportunités pédagogiques offertes par le Printemps de l’Europe.
As she nears her ultimate target, Hanna faces startling revelations about her existence and unexpected questions about her humanity.
Alors qu’elle se rapproche de sa cible, Hanna est confrontée à des révélations déstabilisantes sur sa propre existence et des questions inattendues sur son humanité.
As the Tribunal's work nears completion, staff members will have to seek new career opportunities, and many are already doing so.
À mesure que la fermeture du Tribunal approche, ses fonctionnaires devront rechercher de nouveaux débouchés, et nombreux sont ceux qui le font déjà.
As she nears her ultimate target, Hanna faces startling revelations about her existence and unexpected questions about her humanity.
Alors qu’elle s’approche de sa cible finale, Hanna fait face à de surprenantes révélations sur son existence et à des questions inattendues sur son humanité.
As the train nears an intersection, messages to alter speed are relayed to the conductor's dashboard with highest priority.
Lorsque le train approche d'une intersection, des messages sont relayés en priorité au tableau de bord du conducteur pour l'informer qu'il doit modifier sa vitesse.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar