se rendre

Tu ne te rends pas compte qu'il est toujours anéanti.
You probably don't even realize how devastated he still is.
Ce que tu fais ne te rends pas spécial.
What you're doing doesn't make you special.
Si tu ne te rends pas, tu dois disparaître, Luis.
If you don't turn yourself in, you have to disappear.
Peut-être tu ne te rends pas compte, ma vie n'a aucune signification sans toi.
Maybe you don't realize, my life has no meaning without you.
Tu ne te rends pas compte de l'ampleur de tout ça.
You have no idea of the magnitude of this thing.
Tu ne te rends pas compte ce que nous avons traversé.
You don't know what we've been through.
Tu ne te rends pas compte de ce qu'elle est ?
Don't you realize what she is?
Tu ne te rends pas compte que c'est grave.
You don't realize we have a serious problem.
Tu ne te rends pas compte, tu n'es jamais là.
You wouldn't know constant, because you're never around.
Tu ne te rends pas compte que je suis mauvais pour toi ?
Do you not see that I am bad for you?
Ça ne te rends pas sans peur, alors même que le but est prouvé.
That doesn't make you fearless, even as the point is proven.
Tu ne te rends pas compte de ce que tu me demandes.
You don't know what you asking me to do.
Pourquoi tu ne te rends pas là-bas à 16h ? comme d'habitude ?
Why don't you just go over there at 4:00 like usual?
Tu ne te rends pas compte que tu as gâché ma vie ?
You don't realize that you ruined my life.
Tu ne te rends pas compte de ce que tu me demandes.
You don't know what you're asking me to do.
Tu ne te rends pas compte de ce que tu dis.
You don't realize what you're saying.
Et tu ne te rends pas compte que peut-être ce n'est pas bien ?
And you don't see that maybe that's not okay?
Tu ne te rends pas compte de ce que tu dis.
You don't realise what you're saying.
Tu ne te rends pas compte à quel point c'est agaçant.
Oh, you have no idea how annoying this is.
Tu ne te rends pas compte que tu insultes Rose ?
Don't you realize you're insulting Rose?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant