supprimer

Monsieur Barroso, ne supprimez pas cette directive : améliorez-la.
Mr Barroso, do not withdraw the directive: make it better.
En aucun cas, ne supprimez pas vous-même !
In no case do not delete yourself!
Peut-être vous ne supprimez pas un mal, mais vous avez le plaisir garanti.
Perhaps you do not remove a trouble, but you have the guaranteed fun.
Aussi, ne supprimez pas ce que vous avez surligné.
Also, don't delete what you've highlighted.
Si vous ne supprimez pas les fichiers Caphaw, l'infection pourrait reprendre le système.
If you do not delete Caphaw files, the infection could take over the system.
Gardez un contrôle que vous ne supprimez pas par hasard certaines applications intégrées.
Keep a check that you do not by mistake delete certain in-built apps.
Assurez-vous que vous ne supprimez pas les fichiers que vous souhaitez conserver.
Make sure that you are not removing any files that you want to keep.
Ce problème se produit généralement lorsque vous ne supprimez pas les e-mails indésirables d'Outlook 2007.
This problem generally occurs, when you do not delete unwanted emails from Outlook 2007.
Si vous ne supprimez pas CommonShare, vous sera présenté avec des publicités suggérant différentes offres.
If you do not remove CommonShare, you will be presented with advertisements suggesting different offers.
Cependant, même si vous ne supprimez pas les fichiers, perdre la main est toujours une possibilité.
However, even if you don't delete files, losing it manually is still a possibility.
Si vous ne supprimez pas ce système d'exploitation, votre sécurité virtuelle pourrait être rompue.
If you do not delete these from the operating system, your virtual security could be breached.
Tout cela pour dire, ne supprimez pas le fichier et commencez avec un nouveau.
All of that to say, don't delete the file and get started with a new one.
Pour aider à maintenir la traçabilité du produit, ne supprimez pas les marques ou les étiquettes. .
To help maintain product traceability, do not remove any markings or labels.
Ce problème se produit généralement lorsque vous ne supprimez pas les courriers indésirables à partir d'Outlook 2007.
This problem generally occurs, when you do not delete unwanted emails from Outlook 2007.
Si vous ne supprimez pas les logiciels malveillants, il pourrait mettre votre sécurité virtuelle de grands risques.
If you do not remove malware, it could put your virtual security at great risk.
Veuillez conserver en lieu sûr les informations de votre profil et ne supprimez pas votre inscription.
Please, note down your user data somewhere safe and do not delete your profile.
Mais je continuerai à proclamer la même chose : ne supprimez pas l'inspection financière.
However, I would still say, forget about closing down the Finance Inspectorate.
Allez, vous ne supprimez pas.
Come on, mate. Keep it on. Keep it on.
Nos chercheurs avertissent que si vous ne supprimez pas les adware, votre sécurité virtuelle sera exposée à des menaces diverses.
Our researchers warn that if you do not remove adware, your virtual security will be exposed to various threats.
Si vous ne supprimez pas rapidement ce fichier, la suppression de ZeroLocker sera d'autant plus fastidieuse et difficile.
If you do not delete this file timely, ZeroLocker removal will become a big and scary issue.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté