sous-estimer
- Exemples
Il espérait que Tidar ne sous-estime pas son adversaire. | He hoped that Tidar wouldn't underestimate his opponent. |
Et ne sous-estime pas le bureau de l'État de New York. | And don't underestimate this office or the State of New York. |
Qu'on ne sous-estime pas la valeur de ces signaux. | We must not underestimate the value of these signals. |
Maintenant, ne sous-estime pas la valeur d'une bonne réputation. | Now, don't you ever underestimate the value of a decent reputation. |
Je ne sous-estime pas le dilemme qu'affronte le Président Arafat. | I do not underestimate the dilemmas facing Chairman Arafat. |
Il est peut-être erratique, mais ne sous-estime pas sa loyauté envers son frère. | He may be erratic, but don't underestimate his loyalty to his brother. |
Et ne sous-estime pas l'importance du langage corporel. | And don't underestimate the importance of body language! |
Mon groupe ne sous-estime pas les efforts consentis par la Commission. | My group does not underestimate the Commission’s efforts. |
Au fait, je ne sous-estime pas mon père. | I don't underestimate my father, by the way. |
Je ne sous-estime pas la valeur d'épater. | Oh, I don't underestimate the value of selling. |
L'Union européenne ne sous-estime pas la complexité du processus de décentralisation efficace. | The European Union did not underestimate the difficulty of achieving effective decentralization. |
Je mets la Commission en garde pour qu’elle ne sous-estime pas ce phénomène. | I would warn the Commission not to underestimate this development. |
Je ne sous-estime pas les difficultés. | I do not underestimate the difficulties in this respect. |
Un conseil : ne sous-estime pas Tony. | All I'm saying to you is don't underestimate Tony. |
Et ne sous-estime pas le fait d'avoir des ordonnances à disposition à la maison. | Don't underestimate the value of having a prescription pad lying around the house. |
Je ne sous-estime pas. | I don't underestimate you. |
Je ne sous-estime pas la difficulté que cela implique, mais je vous encourage dans cet effort. | I do not underestimate the difficulty that this involves, but I encourage you in this effort. |
Je ne sous-estime pas vos efforts. | I'm not belittling what you did, but you didn't find this country. |
Je ne sous-estime pas les difficultés. | I understand that it's difficult. |
Je ne sous-estime pas votre vécu. | I don't mean to imply that what you've been through hasn't been difficult. |
