savoir

Dommage qu'elle ne sache pas que tu es un vampire.
Too bad she doesn't know you're a vampire.
Je préférerais que Katherine ne sache pas qu'elle était là.
I'd rather katherine didn't know she was here.
C'est peut-être mieux que je ne sache pas où tu es.
Maybe it's better if I don't know where you are.
Pour qu'il ne sache pas que sa mère l'avait abandonné.
So he wouldn't know that his mother abandoned him.
Peut-être que c'est mieux qu'il ne sache pas ce qui se passe.
Maybe it's better that he doesn't know what's going on.
C'est sûrement mieux qu'elle ne sache pas ce qui se passe.
It's probably best she doesn't know what's going on.
Qu'est-ce que vous voulez que je ne sache pas ?
What is it that you don't want me to know?
Elle s'inquiète que son mari ne sache pas où elle est.
She's worried her husband won't know where she is.
Bien que je ne sache pas si j'ai un Valentin.
Although I don't know if I have a Valentine.
Il est impossible qu'Adam ne sache pas qui il soit.
There's no way that Adam doesn't know who he really is.
Que je ne sache pas utiliser un thermomètre digital ?
Is that I don't know how to use a digital thermometer?
Bien que je ne sache pas comment on y accède.
Although I don't know how we access it.
Qu'elle ne sache pas que vous êtes dans ma chambre.
Don't let it know you're in my room.
Il est fâché que je ne sache pas ce qui se passe.
He's upset that I don't know what's going on here.
Je ne peux plus supporter qu'il ne sache pas.
I can no longer bear that he doesn't know.
C'est sûrement mieux qu'il ne sache pas que je suis là.
That's probably for the best that he doesn't know I'm here.
C'est sûrement mieux, qu'il ne sache pas que je suis là.
That's probably for the best that he doesn't know I'm here.
Bien que je ne sache pas comment elle a supporté ça.
Although I don't know how she stood it.
A moins qu'il ne sache pas qu'il est avec un métamorphe.
Unless he doesn't know he's with a shapeshifter.
Crois-tu que je ne sache pas ce que tu manigances ?
You think I don't know what you're up to?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit