risquer

Attractions Vous ne risquez pas de vous ennuyer en séjournant à l’hôtel Islington Inn.
Attractions There's so much to see and do surrounding Islington Inn.
A priori, vous ne risquez pas d’ avoir de conséquence grave si vous avez pris plus d'Aranesp que nécessaire.
You should have no serious problems if you take more Aranesp than you need.
A priori, vous ne risquez pas d’avoir de conséquence grave si vous avez pris plus de Nespo que nécessaire.
You should have no serious problems if you take more Nespo than you need.
C'est noble à vous, mais ne risquez pas votre vie.
That's noble, but you can't put your life at risk.
Disons que vous ne risquez pas de me voir là-haut.
Let's just say you wouldn't get me up there.
Mais Capitaine... ne risquez pas votre vie.
But Skipper... don't risk your life.
Vous ne risquez pas de le trouver. Ils sont tous partis.
You won't find them in there, they're all gone.
Lisez le manuel dans un endroit où vous ne risquez pas d'être dérangé.
Read in a place where you will not be distracted.
Si vous n'avez pas de tante, Vous ne risquez pas de la perdre.
If you don't have an aunt, You won't lose her,
Vous ne risquez pas la prison pour ça ?
Couldn't you go to jail for that?
Vous ne risquez pas que votre vie, mais celle de tout le monde dans ce château.
You're not just risking your life, but everyone in this castle.
Si vous n'écoutez pas, vous ne risquez pas d'entendre.
Well, you don't listen, you don't hear nothing.
Donc vous ne risquez pas vos vies pour la science, mais pour l'argent.
So you're not risking your lives for science, you're in it for the money.
Vous ne risquez pas de la revoir.
You won't see her again.
Vous ne risquez pas de les retrouver.
You'll never gonna find them in there.
Il me faut juste un peu de temps, ne risquez pas votre vie.
I only need moments, so do not be careless with your lives.
Vous ne risquez pas de gagner, d'ailleurs.
As a matter of fact, you can't win any of them.
Autrement dit, vous ne risquez pas de manquer à qui que soit.
Which means that no one is ever going to miss you.
Vous ne risquez pas la prison.
It's not you that's facing jail time.
Ce n’est que lorsque vous commandez chez un distributeur fiable que vous ne risquez pas d’être trompé.
Only when ordering from a reliable distributor, you do not risk being cheated.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à