Mais ne retenez pas votre souffle pendant une longue période.
But do not hold your breath for a long time.
Toutes les voitures sont entièrement assurés et nous ne retenez pas votre passeport.
All cars are fully insured and we don't hold your passport.
Mais ne retenez pas ça contre moi.
But don't hold that against me.
Ouais, ne retenez pas votre souffle.
Yeah, don't hold your breath.
Mais ne retenez pas votre souffle.
Unless try to hold your breath.
Non, ne retenez pas vos larmes.
No, no, don't stop on my account.
- Et ne retenez pas Henry trop tard. - Au revoir.
Don't keep Henri up too late.
Évidemment, vous ne retenez pas de liquides.
It's a lack of salt.
Je suis désolé, je ne veux pas être dur, mais quand vous bossez aux urgences, vous ne retenez pas les noms.
I'm sorry, i don't mean to be callous, But when you work in the e.
Je suis désolé, je ne veux pas être dur, mais quand vous bossez aux urgences, vous ne retenez pas les noms.
I'm sorry, I don't mean to be callous, but when you work in the ER, you don't remember names.
Mais ne retenez pas votre souffle, sauf bien sur si vous pouvez le retenir pendant très longtemps, très, très, très, très, très, très très longtemps.
But do not hold your breath, unless of course you can hold it for a really long, long, long, long, long, long, long, long time.
Si vous ne retenez pas la main de l’oppresseur, si vous ne protégez pas les droits de l’opprimé, de quoi pouvez-vous vous glorifier parmi les hommes ?
If ye stay not the hand of the oppressor, if ye fail to safeguard the rights of the downtrodden, what right have ye then to vaunt yourselves among men?
Ne contractez pas les muscles du ventre, des jambes, des fesses et ne retenez pas votre respiration.
Do not tighten your stomach muscles, squeeze your legs together, tighten your buttocks, or hold your breath.
Ne retenez pas votre souffle, mais qui sait ?
I wouldn't hold my breath, but who knows?
Ne retenez pas votre souffle, ma chère.
Don't hold your breath, sweetie.
Ne retenez pas votre souffle.
Do not hold your breath.
Ne retenez pas ces gens trop longtemps.
Please don't keep these people any longer than you have to.
Ne retenez pas votre souffle.
Don't hold your breath.
Ne retenez pas votre respiration.
Don't hold your breath.
Ne retenez pas votre souffle.
Don't hold your breath.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le renne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X