Au moins, il ne rejette pas la faute sur toi.
At least he's not taking it out on you.
Non, ne rejette pas ta culpabilité sur moi.
No, do not put your guilt on me.
C'est bien de voir que Roman ne rejette pas tous les humains.
It's nice to know Roman isn't freezing all humans out.
Et si il ne rejette pas l'accord ?
And if we can't get him to reject the deal?
Mais ne rejette pas la faute sur moi.
But don't blame it on me.
Je t'en prie, ne rejette pas cette suggestion trop vite.
Jack, please. Don't just reject this suggestion out of hand.
Oh, ne rejette pas tout sur moi, femme.
Oh, don't get all loaded with me, woman.
Allez, ne rejette pas la faute sur moi.
Don't blame this all on me, now. Why not?
Je ne rejette pas entièrement toutes les mesures communautaires contre le terrorisme.
I do not entirely dismiss all EU actions in relation to terrorism.
Je ne rejette pas votre argument.
I don't dismiss your argument out of hand.
On ne rejette pas les gens à cause de leur couleur.
No. You don't toss people aside because of the colour of their skin.
Mais ne rejette pas la faute sur toi.
But don't blame yourself.
Je ne rejette pas la faute sur toi.
I'm not trying to blame you.
Le Mouvement des pays non alignés ne rejette pas le texte du Président.
NAM is not rejecting the Chairman's text.
Je ne m'y opposerais pas, je ne rejette pas cette possibilité.
I would not be opposed to that and I do not reject that possibility.
Je ne rejette pas la faute sur toi !
I'm not blaming you, Gary!
Mais je ne rejette pas un problème parce que d’autres personnes ne le considèrent pas important.
But I do not discard a problem because others think it is not important.
Si je pouvais revenir en arrière dans le temps, que les lois de la physique ne rejette pas,
If I could go back in time, which the laws of physics don't disallow,
Pour autant, je ne rejette pas ce Livre vert car l'inaction serait bien pire encore.
Despite this, I do not reject this Green Paper, because doing nothing is even worse.
La Commission ne rejette pas les propositions faisant l’objet d’une procédure de recours (voir point 5.3).
The Commission will not reject proposals that are the subject of an ongoing redress procedure (see section 5.3).
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir