regretter

De sorte que communiquez et ne regrettez pas l'admiration !
So communicate and do not feel sorry for admiration!
Vous êtes sûr que vous ne regrettez pas de dire non à votre père ?
You sure you don't regret saying no to your dad?
Vous ne regrettez pas ce que vous avez laissé en arrière ?
Don't you regret what you left behind?
Et alors ? Vous ne regrettez pas ?
And you don't regret it?
Vous ne regrettez pas !
You will not regret!
- Finalement, vous ne regrettez pas ce mariage.
Finally, you don't no regret this marriage.
Vous ne regrettez pas vos actes !
You're not sorry for what you did!
Vous ne regrettez pas de ne pas être à l'intérieur sur la chaise du Président ?
Don't you wish you were inside on the President's chair?
Vous ne regrettez pas.
You will not regret it.
Vous ne regrettez pas ?
Don't you regret it?
Vous ne regrettez pas ?
Won't you regret this?
Vous ne regrettez pas ?
Do you regret it?
Vous êtes sur le champ de bataille et vous ne regrettez pas de laisser votre épée à la maison.
You are on the battlefield and you do not regret leaving your sword at home.
- Finalement, vous ne regrettez pas ce mariage.
So you don't regret the marriage?
Vous ne regrettez pas ?
Are you glad you came?
J'espère sincèrement, simplement, que vous ne regrettez pas d'avoir participé à cette expérience.
I sincerely hope that, basically, you don't have the feeling that would rather not have been a part of this experiment.
- Vous ne regrettez pas ?
Are you glad you came?
- Vous ne regrettez pas ?
Glad you dropped in?
Même si je tombais devant le taureau, ne regrettez pas de m'avoir aidé.
Don Moises, if you put me in the arena, either I'll end up in the infirmary or you won't regret having helped me.
Dites-moi que je n’ai pas déçu l’espoir que vous aviez placé dans mes qualités de détective, et que vous ne regrettez pas le témoignage de confiance dont vous m’avez honoré en m’envoyant ici.
Congratulate me, my dear Holmes, and tell me that I have not disappointed you as an agent--that you do not regret the confidence which you showed in me when you sent me down.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la châtaigne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X