Je vous en conjure, ne reculons pas.
I beg you to consider, we must not retreat!
On est ici, alors ne reculons pas.
Well, we're here, let's see it through.
Nous saluons le contenu général du rapport remis par Mme Bowles, que nous félicitons. Nous sommes confiants quant à l'adoption de ce rapport en plénière et, si des améliorations ne sont pas apportées, au moins nous ne reculons pas.
We welcome the general contents of the report produced by Mrs Bowles who we congratulate. We trust that this report will be adopted in plenary and that, if improvements are not made, then at least we do not go backwards.
Ne reculons pas face aux difficultés.
Let us not recoil from difficulty.
Ne reculons pas !
Let's don't back off.
Ne reculons pas.
Sir, we won't make it...
Ne reculons pas devant ceux qui ne veulent pas d' une Europe démocratique et transparente mais d' une Europe opaque et diplomatique.
Let us not back down in the face of those people who do not want a democratic and transparent Europe, but an opaque Europe made up of diplomats.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire