On est là, on ne recule pas.
Don't worry, just relax.
En dépit des problèmes évidents, le gouvernement ne recule pas.
Despite the obvious problems, the government has not backed down.
Ce est ce qu'il va faire si je ne recule pas.
It's what he will do if I don't back off.
Non. Mais tu ne recule pas quand je dis son nom.
But you don't cringe when I say his name.
Je veux que lui et ses hommes sachent qu'on ne recule pas.
I want him and his people to know we're not backing off.
Je ne recule pas. Mais ça ne me plaît pas.
I'm not quitting. But I don't like it.
Débrouillard et pragmatique, il ne recule pas facilement devant les défis du quotidien.
Resourceful and pragmatic, he doesn't easily back down from the challenges of everyday life.
Cet homme ne recule pas devant ces engagements.
The man doesn't back out of commitments.
Peut-être qu'on ne recule pas du tout.
I guess maybe we ain't pulling back at all.
La Commission ne recule pas, et n'a jamais reculé, devant ses responsabilités dans ce domaine.
The Commission does not, and never has, side-stepped its responsibilities in this field.
S'il avance, ne recule pas, écarte-toi.
If he comes forward, don't go back, slip to the side.
Non, ne recule pas trop.
No, don't walk too far back.
Je suis un homme d'armes qui ne recule pas devant son devoir.
I'm a military man, I'd never shirk my duty.
Négociez âprement avec vos ennemis et faites savoir que votre alliance ne recule pas.
Sternly negotiate with your enemies and make it clear that your alliance doesn't back down.
Nous les remercions pour leur exemple d'amour, qui ne recule pas devant le sacrifice suprême.
We thank them for their example of love, which does not shrink from the supreme sacrifice.
On ne recule pas de la table d'opération, avant le dernier long soupir du patient.
We don't back away from the table till the last breath's long gone.
Je ne recule pas.
I'm not backing out.
Si tu recules d'un pas, avance d'un autre, ne recule pas !
If you go back once, you take a step up. Don't keep going backwards!
Je ne recule pas.
I'm not going back.
Face au chômage qui ne recule pas, le Conseil a enfin donné un signal fort.
Given the rate of unemployment that refuses to budge, the Council has finally given a strong signal.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire