reconnaître

Notre problème est que nous ne reconnaissons pas notre faiblesse.
Our problem is that we do not recognize our weakness.
Par conséquent nous attaquons ce que nous ne reconnaissons pas.
We are therefore attacking what we do not recognize.
Peut-être que nous ne reconnaissons pas les signes.
Maybe we don't recognize the signs.
Un pays que nous ne reconnaissons pas.
A country we do not even recognize.
C'est en ce sens que nous ne reconnaissons pas l'engagement comme un choix individuel.
It is in this sense that we do not recognize activism as an individual choice.
Si nous ne reconnaissons pas l'indépendance du Kosovo, nous aurons un conflit.
If we do not recognise Kosovo's independence, we shall have a conflict on our hands.
Nous en faisons peu pour nos patients si nous ne reconnaissons pas ces injustices sociales.
We do little for our patients if we fail to recognize these social injustices.
Nous ne reconnaissons pas les stades qui précèdent l’apparition extérieure et qui en sont la base.
We do not realise the stages preceding and underlying the outward appearance.
Pourquoi nous ne reconnaissons pas, c'est que nous ne sommes pas conscients de sa création.
Why we do not acknowledge is that we are not consciously aware of it.
Nous ne reconnaissons pas leur existence. Ignorez-les.
We do not support them, and we encourage you not to.
La construction du projet est presque terminée, mais nous ne reconnaissons pas les responsables du projet.
The construction of the project is almost completed, but we do not even recognize the project people.
Si nous ne reconnaissons pas que de telles choses existent, sont-elles susceptibles de nous dévorer ?
If we do not acknowledge that such things exist, are we then subject to being devoured by them?
Si nous ne reconnaissons pas ce droit, nous ne faisons rien d'autre que verser des larmes de crocodile.
If we fail to recognise this right we are all just weeping crocodile tears here.
Car tant que nous ne reconnaissons pas l’âme, nous sommes emprisonnés par la personnalité et les problèmes.
For as long as we do not realize the soul, we are stuck in the personality and in problems.
Même si nous ne reconnaissons pas ces élections, nous savons que le résultat influera grandement sur la suite des événements.
Even if we do not recognise this election, we know that the result will greatly influence what happens next.
Mais cela ne signifie pas que nous ne reconnaissons pas l'extraordinaire activité de ces tribunaux, bien au contraire.
However, that does not mean that we should not recognize the extraordinary work done by those tribunals—quite the contrary.
C'est le problème de l'Europe : nous ne reconnaissons pas ces personnes, nous les classons toujours sous l'intitulé "clandestins".
That is Europe's problem - we do not recognise these people, we always subsume them under the heading 'illegal'.
Nous ne reconnaissons pas la validité des brevets terrestres ni la propriété certifiée de toute idée, et de nouvelles informations nous atteignent constamment.
We recognize no earthly patents or certified ownership of any idea, and new information reaches us constantly.
Aide-nous à nous rendre compte de notre petitesse et de notre pauvreté quand nous ne reconnaissons pas ta souveraineté.
Help us to realize how small and poor we are if we do not recognize Your sovereignty.
Les êtres originaires du Paradis sont toujours conscients de la proximité de ces Aides, mais nous ne reconnaissons pas la présence d’une personnalité.
Paradiseˆ-origin beings are always aware of the proximity of these Aids; but we do not recognize a personalityˆ presence.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire