Je ne peux rien dire, mais ne ramenez pas Megan là-bas.
I can't say anything, but you can't take Megan back.
Et si vous ne ramenez pas Maria ?
What if you don't get maria?
Si vous ne ramenez pas le bateau à 16h vous renoncez à la moitié de l'argent.
If you don't get the boat there by 4:00 p.m., you forfeit half the money.
Et, s'il vous plaît, ne ramenez pas cette question au niveau des revendications nationales ou pire encore, à un simple problème de quantité.
And please do not take the issue back to the level of national claims or, worse, reduce it to a mere quantitative issue.
Ne ramenez pas ça à l'argent. L'argent, c'est la viabilité.
And from what I can tell, your boy has neither.
Ne ramenez pas de travail à la maison pour le terminer plus tard, mais restez plutôt jusqu'à ce que vous ayez terminé.
Don't bring any work back to the house to complete later–stay until you can finish for the day.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté