Oh, ne ramène pas ça.
Oh, not the vote thing again.
Merci. Je sais que ça ne ramène pas votre ami.
Thank you. I know it doesn't bring your friend back.
Et à la fin... ça ne ramène pas ton fils.
And at the end of the day... it won't bring back your son.
Et si on ne ramène pas Josh ?
What if we don't get Josh back?
Je ne ramène pas le cadavre chez moi.
I don't take the corpse home with me.
Je sais que tu es désolé, mais ça ne ramène pas Bernard à la vie.
I know you're sorry, but that don't bring Bernard back to life.
Si je n'ai pas l'équipement, je ne ramène pas l'Ours.
If I don't get the equipment, I don't get the Bear.
Ça ne ramène pas mon père.
That don't bring my father home.
C'est pour ça que je ne ramène pas ma petite amie à la maison !
This is why I don't bring my girlfriend home!
Je ne ramène pas ceux qui améliorent l'idée que j'ai de moi.
I don't go home with anyone who reinforces my low self-image.
Ce n'est pas bon pour nous si on ne ramène pas Miko.
It doesn't look good for any of us if we don't get Miko back.
Je ne ramène pas tout à moi.
I do not speak of myself.
Chérie, pour l'ego de papa, ne ramène pas plus d'argent que lui.
But, honey, for Daddy's ego try not to bring home more money than he does.
Le Président ne sera pas content si on ne ramène pas tous les barils.
The president will not be happy until we have recovered all the missing canisters.
Et si la petite Betty ne ramène pas quelque chose rapidement, son job est quasiment à moi.
And if young Betty doesn't get something in soon, her job is as good as mine.
Toi, ne ramène pas ta fraise !
You stay out of this!
Si on ne ramène pas l'argent d'ici là, ça n'aura plus d'importance.
All we need is nine hours. If we don't get the money back by then, it won't matter.
Et quand il a apporté un pack de six chez moi, il ne ramène pas le reste chez lui.
And when he brings a six-pack to my house, he doesn't take the extras home with him.
Et ne ramène pas ta petite amie ici.
I'm going out for a while.
As-tu une idée de ce que je vais te faire s'il ne ramène pas ce sac ?
Do you have any idea what I'm gonna do to you if they don't come back with that bag?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la tétine
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X