réaliser

Vous ne réalisez pas le pouvoir de votre nom.
You don't realize the power of your name.
Peut-être votre emplacement a des barrières que vous ne réalisez pas.
Perhaps your site has barriers you don't realize.
Vous ne réalisez pas que votre reine est mourante ?
Don't you people realize your queen is dying?
Vous ne réalisez pas, mais ils sont tous des cousins !
You don't realize, but they're all cousins!
Vous ne réalisez pas quelles hauteurs vous avez atteintes.
You do not realize what heights have you achieved.
Vous ne réalisez pas la gravité de la situation.
You don't understand the seriousness of the situation.
Et si quelqu'un les utilisait, vous ne réalisez pas ?
And what if someone had used them, not realising?
Vous ne réalisez pas que c'est votre fin.
You guys don't realize this is the end of yours.
Vous ne réalisez pas la gravité de la situation. Regardez.
You don't realize the seriousness of the situation.
Vous ne réalisez pas le sérieux de la situation.
I don't think you realize the seriousness of the situation.
Vous ne réalisez pas dans quel danger nous sommes tous ?
You don't realize the danger we're all in?
Vous ne réalisez pas que cette chose peut être dangereuse ?
Don't you realise these things might be dangerous?
Vous ne réalisez pas ce que vous me faites ?
Don't you realize What are you doing to me?
vous ne réalisez pas ce que vous avez écrit ?
Don't you realize what you wrote?
Je sais que vous ne réalisez pas ce que vous faites, mais regardez.
I know you don't realize you're doing it, but look.
Il y a quelque chose que vous ne réalisez pas.
There's something you don't realize
Parce que vous ne réalisez pas tout ce que vous avez changé pour moi.
Because you don't realize how you've changed things for me.
Je crois que vous ne réalisez pas ce que ce combat signifierait.
I think you have no idea what that fight would mean.
Il dit que vous ne réalisez pas ce que vos diaboliques roses ont fait.
He says you don't realise what your fiendish little roses have done.
Je crois que vous ne réalisez pas ce que j'ai enduré.
I don't think you quite appreciate what I went through.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale