Toutefois, nous ne croyons pas que cette situation soit inéluctable.
However, we do not believe that this situation is irreversible.
Nous ne croyons pas en la consommation barbare d'autres espèces.
We don't believe in the barbaric consumption of other species.
Nous ne croyons pas que notre utilisation de Google Analytics est intrusive.
We don't believe that our use of Google Analytics is privacy-intrusive.
Par conséquent, nous ne croyons pas en une entité lointaine, non !
Therefore, we do not believe in a distant entity, no!
Est elle que nous ne croyons pas que les choses simples fonctionnent.
Is it that we don't believe that simple things work.
Nous ne croyons pas aux notions erronées d'une société utopique.
We do not believe in the erroneous notion of a utopian society.
Nous ne croyons pas à l’idéologie des extrémistes.
We do not believe in the ideology of extremists.
Toujours, nous ne croyons pas que la recherche de Dodona est désespérée.
Still, we do not believe that the search for Dodona is hopeless.
Même si nous ne croyons pas réellement dans l'autre.
Even if we don't actually believe in each other.
Tout cela se fait parce que nous ne croyons pas aux miracles.
All this is done because we do not believe in miracles.
Nous ne croyons pas que ce fut la résidence principale.
We don't believe this was the primary residence.
Nous ne croyons pas que Frank était la-bas avec vous.
We don't think Frank was in it with ya.
Nous ne croyons pas que la technologie en elle-même puisse être la solution.
We do not believe that technology itself can be the solution.
Nous ne croyons pas qu'elle puisse être consommée.
We do not believe it can be consummated.
Mais dans le bureau, nous ne croyons pas dans les cas froids.
But in the Bureau, we don't believe in cold cases.
Nous ne croyons pas qu'un tel résultat est souhaitable.
We believe that this result is not desirable.
En revanche, nous ne croyons pas en la méthode de la convention.
However, we do not believe in the convention method.
Nous ne croyons pas en une législation commune détaillée.
We do not believe in detailed common European social legislation.
Donc, nous ne croyons pas dans la prochaine vie juste pour éviter cette conséquence.
So we don't believe in the next life just to avoid this consequence.
Chez Tableau, nous ne croyons pas aux conventions.
At Tableau, we don't believe in conventional.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage