Vous ne croyez pas au monde spirituel, mais c'est réel.
You don't believe in the spirit world, but it's real.
On doit trouver un antidote, vous ne croyez pas ?
We need to find an antidote, don't you think?
Toutefois, vous ne croyez pas que les choses puissent être faciles.
However, You do not believe that things can be easy.
Vous ne croyez pas que c'était un accident, hein ?
You don't believe this was an accident, do you?
Vous ne croyez pas dans les vieilles puissances, mon seigneur ?
You don't believe in the old powers, my lord?
Si vous ne croyez pas M. Fonti, pourquoi est-il ici ?
If you don't trust Mr Fonti, why bring him here?
Si vous ne croyez pas ceci, alors vous croyez cela.
If you don't believe this, then you believe that.
Enfants, ne croyez pas que vous pouvez chérir et suivre deux maitres.
Children, do not believe you can cherish and follow two masters.
Vous ne croyez pas que ça va sortir maintenant ?
You don't think that's gonna come out now?
Dites-vous que vous ne croyez pas à la Créatrice ?
Are you saying you don't believe in the Creator?
Vous ne croyez pas qu'ils utiliseront ça contre elle ?
Don't you think that they would use that against her?
C'est un peu tard pour ça, vous ne croyez pas ?
It's a little late for that don't you think?
Mais vous ne croyez pas que ces statues peuvent bouger.
But you don't believe that statues can move.
C'est un peu tard pour ça, vous ne croyez pas ?
Well, it's a little late for that, don't you think?
Dr Law, vraiment vous ne croyez pas aux fantômes ?
Dr Law, you really do not believe in ghosts?
Si vous ne croyez pas aux miracles, vous faites maintenant !
If you don't believe in miracles, you do now!
On devrait rentrer à l' hôtel, vous ne croyez pas ?
We should go back to the hotel, don't you think?
Il se sent comme vous ne croyez pas en moi.
It feels like you don't believe in me.
Docteur, vous ne croyez pas qu'ils l'ont enterré vivant ?
Doctor, you don't suppose they buried him alive?
Jimmy, ne croyez pas tout vous voyez à la télévision.
Jimmy, don't believe everything you see on TV.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar